1
00:00:00,040 --> 00:00:04,720
...

2
00:00:12,760 --> 00:00:29,440
...

3
00:00:29,600 --> 00:00:32,600
<i>Naturträne
(Nina Hagen Band)</i>

4
00:00:32,759 --> 00:02:35,120
...

5
00:02:38,600 --> 00:02:41,200
-Three years I've been trying
to finish my thesis,

6
00:02:41,360 --> 00:02:45,960
after a master 2 in sociology.
My parents don't want to help me.

7
00:02:47,200 --> 00:02:48,680
I'm dying.

8
00:02:48,840 --> 00:02:52,600
So, if I want to be able to finish it,
I have to work nights.

9
00:02:52,760 --> 00:02:53,960
I have to.

10
00:03:00,320 --> 00:03:01,920
<i>The woman grumbles.</i>

11
00:03:07,120 --> 00:03:12,040
-Yeah. You can't know the importance
from the hand of a woman for a man.

12
00:03:12,200 --> 00:03:13,600
What's your name?

13
00:03:14,400 --> 00:03:19,440
-Elise.
-Well, here, your name will be Sandra.

14
00:03:20,280 --> 00:03:21,480
-Sandra.

15
00:03:23,480 --> 00:03:26,320
-No ! Come on, I'll give you a high five.

16
00:03:26,480 --> 00:03:28,520
I'm Madame Bianca.

17
00:03:28,680 --> 00:03:30,720
So you start tonight.

18
00:03:30,880 --> 00:03:33,840
The bottle costs 200 euros.

19
00:03:34,160 --> 00:03:37,520
On that, put it directly
40 in your pocket.

20
00:03:37,680 --> 00:03:38,880
And 100 euros more

21
00:03:39,040 --> 00:03:41,040
for extras in the <i>backroom.</i>

22
00:03:41,960 --> 00:03:43,160
Be careful!

23
00:03:43,320 --> 00:03:45,320
I am very vigilant about this.

24
00:03:46,280 --> 00:03:47,560
No penetration.

25
00:03:48,200 --> 00:03:49,440
Hmm?

26
00:03:49,880 --> 00:03:54,920
This is not a whore bar,
It’s a hostess bar.

27
00:03:55,080 --> 00:03:56,880
Got it, Sandra?

28
00:03:57,520 --> 00:03:58,440
-Understood.

29
00:03:58,600 --> 00:04:02,080
-Do you know anything about men?
-A little. Here too, I am starting.

30
00:04:02,240 --> 00:04:05,320
-A little ? A little !
<i>Madame Bianca laughs.</i>

31
00:04:05,480 --> 00:04:08,320
Yeah, men,
it's not very complicated.

32
00:04:08,480 --> 00:04:11,880
There's no point saying
that they are beautiful, they don't care.

33
00:04:12,040 --> 00:04:14,760
You tell them they are strong. This...

34
00:04:14,920 --> 00:04:18,760
Even if it's an bleak
or a disabled person, say they are strong.

35
00:04:18,920 --> 00:04:24,440
Strong in muscles, strong in sex,
strong in gardening, strong in everything!

36
00:04:28,560 --> 00:04:33,160
-They offered me a woman,
as a driver, for parity.

37
00:04:34,640 --> 00:04:39,240
Maybe it's good for parity,
but not for speed, eh! Eh ?

38
00:04:39,400 --> 00:04:41,400
<i>He chuckles.</i>

39
00:04:43,280 --> 00:04:47,400
Ah... At the same time, being driven
by a woman, it's exciting.

40
00:04:47,560 --> 00:04:50,360
I like women
who do man things.

41
00:04:50,520 --> 00:04:54,320
Women cops, women firefighters,
female notaries...

42
00:04:54,480 --> 00:04:59,120
Or those who lay the flooring, there!
That drives me crazy.

43
00:04:59,960 --> 00:05:02,560
That drives me crazy.
Or those who weld.

44
00:05:04,160 --> 00:05:08,360
There, these are the only cases where the overalls,
It can make me hard.

45
00:05:11,600 --> 00:05:12,800
Women...

46
00:05:14,240 --> 00:05:17,640
They will take us
all our jobs, eh! You will see.

47
00:05:17,800 --> 00:05:21,200
The “Great Replacement”,
it's this one, first. Before.

48
00:05:23,080 --> 00:05:24,400
Before yours.

49
00:05:27,160 --> 00:05:32,200
Before, there wasn't one of my employees
which didn't go to the pan. Not one.

50
00:05:32,360 --> 00:05:35,480
It was almost written
in the employment contract.

51
00:05:35,640 --> 00:05:37,640
There was something for everyone.

52
00:05:39,720 --> 00:05:41,160
I don't understand.

53
00:05:43,800 --> 00:05:46,200
You risk nothing,
I reassure you.

54
00:05:47,080 --> 00:05:49,400
I'm not the type
by sail and steam.

55
00:05:49,560 --> 00:05:51,160
I'm just sailing.

56
00:05:52,160 --> 00:05:56,760
And believe me, Mokhtar, my mast...
it's not that of a little felucca.

57
00:05:56,920 --> 00:05:59,000
Hmm?
<i>He chuckles.</i>

58
00:05:59,160 --> 00:06:00,560
I'm kidding.

59
00:06:02,440 --> 00:06:03,720
Come on.

60
00:06:07,520 --> 00:06:09,240
So. Excuse me.

61
00:06:12,640 --> 00:06:13,840
Here it is...

62
00:06:14,440 --> 00:06:16,000
Five more years.

63
00:06:16,160 --> 00:06:17,680
It reassures the old people.

64
00:06:19,320 --> 00:06:22,280
There you go, there’s a disabled place there.
Get the hell out there.

65
00:06:22,440 --> 00:06:24,120
You are waiting for me, Mokhtar.

66
00:06:25,840 --> 00:06:28,560
It's Ramadan, right?
-Yes, sir.

67
00:06:28,720 --> 00:06:33,680
-Again ? It's like fashion week,
It seems like it happens all the time.

68
00:06:34,400 --> 00:06:35,600
Come on...

69
00:06:38,720 --> 00:06:41,240
Hello, ma'am.
-Mr. Mayor.

70
00:06:41,400 --> 00:06:43,640
-How are you ?
-Well, that's okay.

71
00:06:43,800 --> 00:06:46,600
-We don't have good weather,
but we keep smiling.

72
00:06:46,760 --> 00:06:49,720
-You have to keep your morale up.
-Don't forget to vote well.

73
00:06:49,880 --> 00:06:53,200
Miscellaneous Far Center. Good day.
-All right. Likewise.

74
00:06:53,360 --> 00:06:55,800
-Hello, dear friend.
-Good morning. (Asshole.)

75
00:06:55,960 --> 00:06:56,960
-Huh?

76
00:06:57,120 --> 00:06:58,840
<i>The phone rings.</i>

77
00:06:59,000 --> 00:07:01,600
-The town hall closes,
will have to call back tomorrow.

78
00:07:01,760 --> 00:07:03,200
Oh, 8:30.

79
00:07:03,360 --> 00:07:04,960
So. Bye.

80
00:07:05,120 --> 00:07:06,520
Bye.

81
00:07:06,680 --> 00:07:08,200
<i>She hangs up violently.</i>

82
00:07:11,320 --> 00:07:13,560
-Come home safely, Mireille. Good evening.

83
00:07:13,720 --> 00:07:16,160
-Well, she's off to a bad start.
-Ah good ? For what ?

84
00:07:16,320 --> 00:07:19,760
-Well yes! You deleted us
taxi reimbursement.

85
00:07:19,920 --> 00:07:23,720
-That was the program. On the other hand,
you benefit from the bicycle bonus.

86
00:07:23,880 --> 00:07:28,880
-Finally, with a hip prosthesis
and a heart murmur is not the best.

87
00:07:29,960 --> 00:07:31,680
-Listen...

88
00:07:31,840 --> 00:07:33,880
Come home all the same, Mireille.

89
00:07:34,040 --> 00:07:36,800
-We had more fun with the former mayor.
-Oh yes ?

90
00:07:36,960 --> 00:07:39,720
-He often invited us
to have a drink in the evening.

91
00:07:39,880 --> 00:07:42,160
-Oh yes, Mireille?
-Yes. It didn't cost anything.

92
00:07:42,320 --> 00:07:44,600
He didn't hesitate
to make expense reports.

93
00:07:44,760 --> 00:07:46,240
-Well yes, my little Mireille.

94
00:07:46,400 --> 00:07:49,720
-And he slipped on us from time to time
a small note,

95
00:07:49,880 --> 00:07:53,680
as soon as he granted a permit
to build. It was funnier.

96
00:07:53,840 --> 00:07:58,320
-I don't want to be funny.
I am not and I never will be.

97
00:07:58,480 --> 00:08:01,720
Do you know why?
Because the world is not funny.

98
00:08:01,880 --> 00:08:04,480
Global warming,
is it funny?

99
00:08:04,640 --> 00:08:08,080
White bears turned gray,
the glaciers become ice cubes,

100
00:08:08,240 --> 00:08:12,520
the burning forests,
roast koalas... Is that funny?

101
00:08:12,680 --> 00:08:15,120
No ! It's not funny!

102
00:08:15,280 --> 00:08:16,600
<i>Phone ringing</i>

103
00:08:16,760 --> 00:08:19,960
I don't want to leave a rotten world
to my children.

104
00:08:20,120 --> 00:08:22,320
-But you don't have children.

105
00:08:22,480 --> 00:08:24,080
<i>He sighs.</i>

106
00:08:25,760 --> 00:08:29,280
-That neither, Mireille,
It's not funny... Infertility.

107
00:08:29,440 --> 00:08:33,919
I wore briefs that were too tight
all my life. At the time, we didn't know.

108
00:08:34,320 --> 00:08:35,400
Brief !

109
00:08:36,039 --> 00:08:39,760
Okay, come on! Good luck, Mireille.
And good carbon footprint!

110
00:08:39,919 --> 00:08:41,880
-Yeah, yeah, that's it!
-Yeah.

111
00:08:43,600 --> 00:08:45,840
-Don't hold the door for me, especially.

112
00:08:47,400 --> 00:08:49,240
<i>Sigh and annoyed cry</i>

113
00:08:49,400 --> 00:08:51,600
<i>The phone continues to ring.</i>

114
00:08:53,240 --> 00:08:59,080
...

115
00:08:59,240 --> 00:09:04,360
-I won't be able to come to dinner this evening.
I still have a little work to do and...

116
00:09:04,960 --> 00:09:07,400
No, no, but...
-Hey, oh! The pheasant!

117
00:09:07,560 --> 00:09:10,560
-Yes, well...
-Do you want to ban hunting with ropes?

118
00:09:10,720 --> 00:09:12,000
<i>The hunter hails him.</i>

119
00:09:12,160 --> 00:09:14,240
Aren't you tired of pissing off?

120
00:09:14,400 --> 00:09:15,760
-No, but listen...

121
00:09:15,920 --> 00:09:19,680
-I wear shoelaces if I want,
when I want, where I want!

122
00:09:19,840 --> 00:09:21,480
Did you get it, the pheasant?

123
00:09:22,320 --> 00:09:23,560
-Yes yes.

124
00:09:23,720 --> 00:09:25,320
<i>The engine hums.</i>

125
00:09:25,480 --> 00:09:27,920
-Oh, asshole!
-I take care of myself, yes.

126
00:09:28,080 --> 00:09:29,680
Hmm. I love you.

127
00:09:29,840 --> 00:09:32,600
-Can you hear me, asshole?
-I love you too. Yes.

128
00:09:32,760 --> 00:09:34,200
-You moron, go!

129
00:09:34,960 --> 00:09:37,160
Maid!
-No more battery!

130
00:09:37,320 --> 00:09:39,320
<i>The engine roars.</i>

131
00:09:41,160 --> 00:09:43,400
-You little bastard, can you hear me?

132
00:09:44,560 --> 00:09:47,160
-She is excellent,
your calf's head, Henri.

133
00:09:49,160 --> 00:09:52,160
We don't eat enough
calf's head, eh?

134
00:09:53,160 --> 00:09:57,560
Stupid faces, every day,
but calves' heads... not enough.

135
00:09:59,120 --> 00:10:01,000
How I love fat!

136
00:10:01,960 --> 00:10:04,400
But the good fat, eh!
Besides...

137
00:10:05,840 --> 00:10:10,840
Besides, I saw a doc on... WC9.

138
00:10:13,600 --> 00:10:15,240
On the Neanderthals.

139
00:10:15,400 --> 00:10:19,400
Do you realize? They were eating
blueberries, raw meat

140
00:10:19,560 --> 00:10:21,600
and they died at not even 30 years old.

141
00:10:21,760 --> 00:10:23,640
While we eat...

142
00:10:24,440 --> 00:10:27,120
we eat fat, we eat sweet,
we eat salty,

143
00:10:27,280 --> 00:10:29,360
we drink too much, we don't do sports,

144
00:10:31,840 --> 00:10:34,680
and we die at 90 years old, on average.

145
00:10:34,840 --> 00:10:38,440
I forgot to tell you,
your starter, your parsley ham...

146
00:10:38,600 --> 00:10:40,160
It’s a killer, eh!

147
00:10:40,320 --> 00:10:41,720
A killing!

148
00:10:43,520 --> 00:10:45,760
Hey, Henri, come on. Come see.

149
00:10:48,080 --> 00:10:50,880
(How is this possible
not liking ham?)

150
00:10:51,040 --> 00:10:54,240
Huh? What do they have,
against ham? Eh ?

151
00:10:54,400 --> 00:10:56,000
-I don't know.

152
00:10:56,160 --> 00:10:57,800
-Is a pig impure?

153
00:10:58,600 --> 00:11:00,080
Is a pig impure?

154
00:11:00,240 --> 00:11:02,880
They're crazy, guys,
They are crazy!

155
00:11:04,200 --> 00:11:07,400
It's cute, it's pink,
It doesn't hurt anyone.

156
00:11:07,560 --> 00:11:11,200
It has big doe eyes,
it's very soft. Tsss!

157
00:11:11,360 --> 00:11:12,960
These, too...

158
00:11:15,520 --> 00:11:18,160
What's wrong, Henri?
I don't feel you.

159
00:11:18,680 --> 00:11:20,520
<i>Henri takes a deep breath.</i>

160
00:11:20,680 --> 00:11:24,240
-My wife... is gone.
-Oh, damn!

161
00:11:26,840 --> 00:11:27,920
Damn!

162
00:11:28,560 --> 00:11:32,920
Off to someone else, I suppose?
Not possible! What did we do to them?

163
00:11:33,080 --> 00:11:36,840
What do they want from us,
what the hell? We work like crazy.

164
00:11:37,000 --> 00:11:40,640
We don't take a step wrong.
We are here, we are impeccable.

165
00:11:40,800 --> 00:11:43,920
At home, we walk on eggshells,
for fear of offending.

166
00:11:44,080 --> 00:11:47,120
And even with that, there,
we are afraid of doing something stupid.

167
00:11:47,280 --> 00:11:49,000
We live in fear, I swear!

168
00:11:49,160 --> 00:11:50,560
-That's not it...

169
00:11:52,760 --> 00:11:54,120
She is...

170
00:11:54,280 --> 00:11:55,720
She is dead.

171
00:12:04,720 --> 00:12:05,800
-Well...

172
00:12:05,960 --> 00:12:07,920
<i>Henri cries.</i>

173
00:12:08,080 --> 00:12:09,480
Well, at least...

174
00:12:12,080 --> 00:12:15,280
At least you'll have more
accountable to no one.

175
00:12:15,440 --> 00:12:19,840
No more... No more guilt
on a daily basis. I swear to you.

176
00:12:20,000 --> 00:12:21,280
It's already not bad.

177
00:12:21,440 --> 00:12:22,760
<i>Watch beep</i>

178
00:12:22,920 --> 00:12:24,640
Ah, shit! My date!

179
00:12:24,800 --> 00:12:28,160
Well, uh, Henri?
Henry... Calm down.

180
00:12:28,760 --> 00:12:31,400
You act like you didn't see me,
okay?

181
00:12:31,560 --> 00:12:34,880
And for the bill, pretend
you hadn't seen me either.

182
00:12:35,040 --> 00:12:36,200
-Yes.

183
00:12:37,480 --> 00:12:38,880
<i>Showtime.</i>

184
00:12:40,240 --> 00:12:43,240
(Fuck, come on! Get in there.
Ah, there you go.)

185
00:12:43,400 --> 00:12:45,000
Yes! Yes dear. How are you ?

186
00:12:46,080 --> 00:12:49,040
Yes yes. Well, yes.
I'll try to convince him.

187
00:12:50,400 --> 00:12:52,000
Wait.
-Mind-blowing!

188
00:12:52,160 --> 00:12:54,400
-It's coming, I'll leave you.
No, don't worry.

189
00:12:54,560 --> 00:12:56,560
I've changed, you know. I'll leave you.

190
00:12:57,240 --> 00:13:00,240
So, dear colleague? Have a good trip?
-Yes yes.

191
00:13:00,400 --> 00:13:02,240
-Are you doing well ?
-Yes, very good.

192
00:13:02,680 --> 00:13:04,400
Yeah.
-What are you doing?

193
00:13:05,000 --> 00:13:06,200
-So.

194
00:13:06,360 --> 00:13:10,960
I've been shooting for ten minutes.
Some take easy places.

195
00:13:11,120 --> 00:13:13,320
I'm sure he's not disabled.

196
00:13:13,480 --> 00:13:15,800
-Wait...
-No, I'll ask him.

197
00:13:15,960 --> 00:13:17,360
<i>He hits.
</i>Sir?

198
00:13:18,280 --> 00:13:20,760
-He looks disabled.
-Invalid card?

199
00:13:20,920 --> 00:13:22,240
-I don't have any.
-Oh yes ?

200
00:13:22,400 --> 00:13:24,440
-Pardon ? Wait !
Don't you have it?

201
00:13:24,600 --> 00:13:27,160
You are on a disabled place,
sir.

202
00:13:27,320 --> 00:13:29,320
Aren't you ashamed? Eh ?

203
00:13:30,440 --> 00:13:31,800
The disabled,

204
00:13:31,960 --> 00:13:35,480
it's easier to put on
in their place than in their place!

205
00:13:35,640 --> 00:13:39,000
-Indeed.
-You leave here immediately.

206
00:13:39,160 --> 00:13:42,160
Think about your action.
<i>The engine starts.</i>

207
00:13:42,600 --> 00:13:47,160
Helping the weak is making yourself strong.
That, a priori, we didn't teach you.

208
00:13:47,320 --> 00:13:51,640
But where is the world going? Frankly !
-I totally agree. Totally!

209
00:13:52,080 --> 00:13:55,720
-What does that mean?
-In any case, on that...

210
00:13:56,920 --> 00:13:59,640
-Let's go eat,
let's forget this story.

211
00:14:00,280 --> 00:14:02,120
<i>Henri cries.
</i>-Don't worry.

212
00:14:02,280 --> 00:14:04,160
Yes, Henry.
-It's hard.

213
00:14:05,880 --> 00:14:07,520
-It'll be OK.
-Yes !

214
00:14:07,680 --> 00:14:10,760
-Don't worry, don't worry.
-Yes.

215
00:14:10,920 --> 00:14:12,200
-It'll be OK.

216
00:14:14,880 --> 00:14:16,200
I'm doing well.
-Yes !

217
00:14:16,360 --> 00:14:19,680
-Everything is fine, everything is fine.
Don't worry, come on.

218
00:14:19,840 --> 00:14:23,760
Come on, don't worry, little one.
Don't worry, it'll be fine.

219
00:14:23,920 --> 00:14:27,520
-I don't know this restaurant.
First time I've come.

220
00:14:27,680 --> 00:14:29,280
-What is good?

221
00:14:29,440 --> 00:14:32,400
-I have no idea.
What is this?

222
00:14:32,560 --> 00:14:35,320
-So... I don't see anything.
-Wait.

223
00:14:35,840 --> 00:14:37,800
Sir, come.

224
00:14:37,960 --> 00:14:41,760
What is this card?
Isn't there a meat-free menu there?

225
00:14:41,920 --> 00:14:45,240
-No, it doesn't matter.
We'll manage.

226
00:14:45,400 --> 00:14:49,520
-No, no. Wait.
I don't agree, it's very serious.

227
00:14:49,680 --> 00:14:51,960
-But finally...
-No! It's very serious.

228
00:14:52,120 --> 00:14:55,760
You know what's going on in the world
Or does it matter to you?

229
00:14:55,920 --> 00:14:59,320
Produce meat intensively,
It’s an aberration!

230
00:14:59,480 --> 00:15:02,400
Excuse me for the term,
a crime against humanity!

231
00:15:02,560 --> 00:15:06,880
And you, with your genocidal card...
Cattle, sheep, goats...

232
00:15:07,040 --> 00:15:08,680
You make yourself an accomplice!

233
00:15:08,840 --> 00:15:10,560
<i>Henri sobs softly.</i>

234
00:15:10,720 --> 00:15:12,320
Do you know what you are?

235
00:15:12,480 --> 00:15:14,960
Neither more nor less
than a Hutu in the kitchen.

236
00:15:15,120 --> 00:15:17,680
-Calm down.
-A Hitler of the restoration!

237
00:15:17,840 --> 00:15:20,960
I can't calm down, it's serious.
-I understand very well.

238
00:15:21,120 --> 00:15:23,440
I subscribe, but a little tolerance.

239
00:15:23,600 --> 00:15:26,600
We are often criticized
our lack of tolerance.

240
00:15:26,760 --> 00:15:30,800
Do you have any vegetables?
like... salad, uh...

241
00:15:30,960 --> 00:15:32,440
<i>Henri cries.
</i>-Yes.

242
00:15:32,600 --> 00:15:35,240
But it's an accompaniment,
normally.

243
00:15:35,400 --> 00:15:38,320
-Well, it will be a main course.
Does that suit you?

244
00:15:39,360 --> 00:15:41,440
Can we decide, though?
-Yes.

245
00:15:41,600 --> 00:15:44,400
-I am a leguminousian.
It doesn't concern me.

246
00:15:44,560 --> 00:15:45,800
-That's to say ?

247
00:15:45,960 --> 00:15:48,160
-I only eat legumes.
-Oh?

248
00:15:48,320 --> 00:15:50,960
I eat... lentils, soy.

249
00:15:51,120 --> 00:15:55,800
I assume that the vegetable
suffers too much when its stem is cut.

250
00:15:55,960 --> 00:15:59,840
When he is torn from his native land,
I find this gesture cruel.

251
00:16:00,000 --> 00:16:02,840
It upsets me.
Not you, Molitor? No ?

252
00:16:03,000 --> 00:16:07,680
-Oh no, I am less radical,
but I understand your dismay.

253
00:16:10,160 --> 00:16:12,360
-I'm thinking of becoming a chickpea.
-Oh?

254
00:16:12,520 --> 00:16:15,480
-To only eat chickpeas.
<i>Henri cries.</i>

255
00:16:15,640 --> 00:16:17,880
-And lentils with bacon?

256
00:16:18,040 --> 00:16:20,960
I can remove the bacon,
if you want.

257
00:16:21,120 --> 00:16:24,160
-Do this. What is
do you want us to tell you?

258
00:16:24,320 --> 00:16:27,440
-It'll be a light meal.
-I'm not very hungry.

259
00:16:27,600 --> 00:16:30,040
-On ?
-Oh yeah. Sure, sure. I have...

260
00:16:30,200 --> 00:16:31,680
I had some annoyances.

261
00:16:31,840 --> 00:16:35,120
I just read the IPCC report here.
-Oh yes !

262
00:16:36,320 --> 00:16:38,400
My God ! My God, my God...

263
00:16:40,480 --> 00:16:42,480
<i>He sighs.
</i>(It’s terrible.)

264
00:16:42,640 --> 00:16:45,240
I'm not going to pass
by four paths.

265
00:16:45,400 --> 00:16:47,600
I will do this honor of being frank.

266
00:16:48,760 --> 00:16:50,160
I want tomorrow...

267
00:16:50,840 --> 00:16:52,320
you voted,

268
00:16:52,480 --> 00:16:54,400
you, the leader,

269
00:16:54,560 --> 00:16:59,160
your environmentalist friends,
for this famous Citizen Park project.

270
00:16:59,320 --> 00:17:00,320
So.

271
00:17:06,760 --> 00:17:07,960
-It's impossible.

272
00:17:08,800 --> 00:17:12,760
Destroy a forest to build
a leisure village? <i>No way!</i>

273
00:17:12,920 --> 00:17:17,119
-Molitor, there are trees.
Believe me... They're everywhere.

274
00:17:17,280 --> 00:17:18,960
But there is more work.

275
00:17:19,599 --> 00:17:23,480
-We can do otherwise.
-No ! There are 200 jobs at stake!

276
00:17:23,640 --> 00:17:25,160
200 jobs at stake.

277
00:17:26,040 --> 00:17:28,920
How to do otherwise?
Do you have the solution?

278
00:17:29,080 --> 00:17:32,800
-Ecology will be the number one job creator.
-How soon?

279
00:17:32,960 --> 00:17:34,960
-One year.
-A year? It's already too late.

280
00:17:35,120 --> 00:17:38,520
There it is now.
200 jobs at stake, now!

281
00:17:39,320 --> 00:17:41,640
And then, in addition, in this project,

282
00:17:41,800 --> 00:17:47,560
the 55 stores of Citizen Park
will be heated with solar energy.

283
00:17:47,720 --> 00:17:52,680
And the waters of the five wave pools
will provide watering for the two golf courses.

284
00:17:52,840 --> 00:17:54,840
Can you go greener?

285
00:17:55,160 --> 00:17:58,240
-It’s<i>greenwashing.
</i>A project from the old days.

286
00:18:00,440 --> 00:18:03,720
-I know how you look at me,
that you judge me.

287
00:18:05,040 --> 00:18:07,960
I haven't always been right-wing.
Molitor, no...

288
00:18:08,120 --> 00:18:11,080
No, no. My father was a communist.

289
00:18:11,240 --> 00:18:15,480
I sold Che Guevara socks
at his stand, at the Huma festival.

290
00:18:15,640 --> 00:18:19,320
When I had a mustache,
I made myself that of Stalin.

291
00:18:19,480 --> 00:18:21,400
Yeah, that's true, huh.

292
00:18:21,560 --> 00:18:25,080
Afterwards, indeed,
I headed to the right,

293
00:18:25,240 --> 00:18:28,160
but that was out of opportunism,
I concede.

294
00:18:28,320 --> 00:18:29,600
I had just inherited.

295
00:18:29,760 --> 00:18:34,680
It bothered me to give everything to the State
to build hospitals and roads.

296
00:18:34,840 --> 00:18:37,040
And then, indeed...

297
00:18:40,840 --> 00:18:42,720
I flirted with the far right.

298
00:18:43,360 --> 00:18:45,680
-Yeah.
-Yes, I like blondes.

299
00:18:45,840 --> 00:18:50,520
What do you want ? I was single.
It's the party with the most blondes.

300
00:18:50,680 --> 00:18:53,480
It's not you who's going
contradict me on that!

301
00:18:54,480 --> 00:18:57,080
Afterwards, I decided
to go it alone.

302
00:18:57,240 --> 00:18:58,960
Become the providential man

303
00:18:59,120 --> 00:19:02,720
by proposing an uninhibited right,
without taboo,

304
00:19:02,880 --> 00:19:06,080
the DEC, the Divers Extrême Center.
So.

305
00:19:06,480 --> 00:19:09,080
Policies were needed
who say out loud

306
00:19:09,240 --> 00:19:10,680
what people think out loud.

307
00:19:13,280 --> 00:19:15,440
Um... Are you okay, Molitor?

308
00:19:15,600 --> 00:19:17,600
<i>(Tiped)
</i>-Come on, roll! Hop...

309
00:19:21,000 --> 00:19:23,120
I have to make a confession.
-What ?

310
00:19:23,280 --> 00:19:27,760
-Because I'm ashamed.
I bought a Nespresso machine.

311
00:19:27,920 --> 00:19:31,120
-What ?
-Yes, with the aluminum pods.

312
00:19:31,280 --> 00:19:32,840
And all the gadgets. All !

313
00:19:34,600 --> 00:19:37,800
I'm ashamed, huh?
-Yeah, I understand. It's not good.

314
00:19:37,960 --> 00:19:40,720
Ah, that's not good.
-Hey! Hey! Bequet, shush!

315
00:19:40,880 --> 00:19:42,280
-Oh no, no.
-Ah, yes!

316
00:19:42,440 --> 00:19:45,000
-I could
blackmail you for it. Yes !

317
00:19:45,160 --> 00:19:47,440
So my project,
is it in the pocket?

318
00:19:47,600 --> 00:19:51,280
Do you know what we're going to do?
I'm not saying anything about the machine there.

319
00:19:51,440 --> 00:19:53,960
But tomorrow you vote for me.
We're rocking!

320
00:19:54,120 --> 00:19:55,720
Come on, cool.
-Come on... Hop!

321
00:19:56,760 --> 00:19:58,160
(-What is that?)

322
00:19:58,320 --> 00:20:03,200
-No, but even if I was for it,
I couldn't convince the others.

323
00:20:03,360 --> 00:20:05,400
-Are you kidding or what?
-Well...

324
00:20:05,560 --> 00:20:09,160
-You're kidding. The left
eats out of your hand. Yes or no?

325
00:20:09,320 --> 00:20:12,280
-It's true.
-SO ! Gauchos are dogs.

326
00:20:12,440 --> 00:20:16,160
Eh ? And the left caviar,
it has become the lump egg left.

327
00:20:16,320 --> 00:20:18,920
Yes or no?
-Don't shoot the hearse.

328
00:20:19,080 --> 00:20:20,840
-But yes!
-It's no use.

329
00:20:21,000 --> 00:20:23,400
-Come on, that's it. Health and...

330
00:20:26,440 --> 00:20:29,280
Come on, I have to go.
-No, you stay there.

331
00:20:29,440 --> 00:20:31,600
-I have to go.
-It’s not 11 p.m.!

332
00:20:31,760 --> 00:20:33,680
-11 p.m.?
-Oh my! Look.

333
00:20:33,840 --> 00:20:36,680
Look, look, look.
It's about to start.

334
00:20:36,840 --> 00:20:39,560
-What is that?
-It looks like a bar to me.

335
00:20:39,720 --> 00:20:40,800
-Hey !
-Yes ?

336
00:20:40,960 --> 00:20:45,360
-Thanks for the meal, huh.
-Thank my administration instead.

337
00:20:45,520 --> 00:20:47,080
-Eh ?
-No, nothing.

338
00:20:48,000 --> 00:20:51,200
So...
-This time, it's me who invites you.

339
00:20:51,360 --> 00:20:53,960
-Okay, then with pleasure.
-But I want to.

340
00:20:54,120 --> 00:20:55,720
<i>The intercom rings.</i>

341
00:20:56,760 --> 00:20:59,160
-It’s the congress of mayors.
-Ah!

342
00:20:59,320 --> 00:21:01,320
<i>They chuckle.</i>

343
00:21:01,480 --> 00:21:03,320
<i>Women are singing.</i>

344
00:21:03,480 --> 00:21:05,880
-"Hello", company!

345
00:21:06,040 --> 00:21:08,320
-Gentlemen, “hello”.
- “Hello.”

346
00:21:08,480 --> 00:21:13,560
-So, my environmentalist friend and I,
we want to celebrate our cordial understanding.

347
00:21:13,720 --> 00:21:16,840
-But of course!
-Can I talk to you?

348
00:21:17,560 --> 00:21:21,160
Uh, I don't condone this kind of place
at all. All right ?

349
00:21:21,320 --> 00:21:24,480
These poor girls do this
to raise their children.

350
00:21:24,640 --> 00:21:27,680
I'm ashamed to be here.
I hope no one saw me enter.

351
00:21:27,840 --> 00:21:31,040
-Molitor, I don't support it either.
-I hope !

352
00:21:31,200 --> 00:21:34,280
-But wait, we're going to stigmatize
these poor women?

353
00:21:34,440 --> 00:21:37,960
Eh ? We will deprive them
from their income alone?

354
00:21:38,120 --> 00:21:42,480
Come on ! It's just a drink,
what we do. It's just a drink.

355
00:21:43,560 --> 00:21:45,200
It's just a drink.

356
00:21:45,360 --> 00:21:48,840
-Okay, let's not add to the suffering
to suffering.

357
00:21:49,000 --> 00:21:51,440
-I agree. I agree.
Come on !

358
00:21:51,600 --> 00:21:53,960
Come on, it's good! We left again.

359
00:21:54,120 --> 00:21:57,480
Please give us
two whiskeys.

360
00:21:57,640 --> 00:22:00,640
Two double whiskies.
Not a whiskey of so much.

361
00:22:00,800 --> 00:22:03,320
Serve a whiskey
which smells like horse shit.

362
00:22:03,480 --> 00:22:06,840
-Ah, you've already been here, right?
-No way ! Never.

363
00:22:07,000 --> 00:22:09,720
-Two good whiskeys, let's go!
-That's it.

364
00:22:09,880 --> 00:22:11,080
-It's for me!

365
00:22:11,240 --> 00:22:14,360
-Huh, have you ever seen me?
-I've never seen you, no!

366
00:22:14,520 --> 00:22:15,960
Your dad, often.

367
00:22:16,120 --> 00:22:18,000
-It's true.
-But you, never.

368
00:22:18,160 --> 00:22:22,360
<i>They sing
</i>A beautiful story <i>by Mr. Fugain in Hebe.</i>

369
00:22:22,520 --> 00:22:25,320
<i>-Hebe, hebe, hebe, hebe</i>

370
00:22:25,480 --> 00:22:27,600
-What is your name?
-Sandra.

371
00:22:27,760 --> 00:22:30,360
-Very beautiful first name.
-I'm starting today.

372
00:22:30,520 --> 00:22:33,680
-Well!
Is this beginner's luck or am I dreaming?

373
00:22:33,840 --> 00:22:34,840
<i>Big laughs</i>

374
00:22:35,000 --> 00:22:37,120
-Can I stay with you?
-Of course !

375
00:22:37,280 --> 00:22:41,280
-But I don't know if I can handle it
of two clients at once, me.

376
00:22:41,440 --> 00:22:43,520
-He who can do less can do more!

377
00:22:43,680 --> 00:22:45,600
<i>Molitor has a strange laugh.</i>

378
00:22:45,760 --> 00:22:47,440
-Say... Molitor...

379
00:22:47,600 --> 00:22:50,640
You have a sense of the formula,
too. Eh ?

380
00:22:50,800 --> 00:22:53,000
-And never two without three,
as they say!

381
00:22:53,160 --> 00:22:56,360
-We are surrounded by Nobel Prize winners here!
That’s just it!

382
00:22:56,520 --> 00:23:07,880
...

383
00:23:08,040 --> 00:23:11,520
-We can go relax a little
in the back, if you're interested.

384
00:23:11,680 --> 00:23:15,120
-So there, <i>why not.
</i>What do we think, Molitor?

385
00:23:15,280 --> 00:23:18,360
-I'm going to get a bottle?
-Go ahead, very good.

386
00:23:18,520 --> 00:23:20,120
-Alright !
-Very good, that.

387
00:23:20,880 --> 00:23:22,840
What ?
-Good ! Can I talk to you?

388
00:23:23,000 --> 00:23:25,760
-What, again?
-I can't. I have a problem.

389
00:23:25,920 --> 00:23:29,480
I can't. I have more libido
for two, three years.

390
00:23:29,640 --> 00:23:32,480
-Ah good ?
-I don't know if it's the phthalates.

391
00:23:32,640 --> 00:23:36,440
Or stress. I have parquet floors in my house,
I put wax on and...

392
00:23:36,600 --> 00:23:39,400
I can't even get an erection anymore.
-Ah good ?

393
00:23:39,560 --> 00:23:43,680
-It's a prostate problem.
My jet is less and less smooth.

394
00:23:43,840 --> 00:23:46,880
It's getting looser and looser.
I can't even...

395
00:23:47,040 --> 00:23:50,720
In fact, I can't...
I still have urine in my bladder.

396
00:23:50,880 --> 00:23:53,680
-You know what?
That's why Sandra is here.

397
00:23:53,840 --> 00:23:56,120
Huh, Sandra? My beautiful Sandra.
-Yes ?

398
00:23:56,280 --> 00:23:58,760
-She is better than a urologist.
-No.

399
00:23:58,920 --> 00:24:03,520
Urologists are specialists.
(-Look how rolled it is.)

400
00:24:03,680 --> 00:24:08,360
She will wake up the cuttlebone
in your underpants, believe me, eh?

401
00:24:08,520 --> 00:24:12,560
And then, look at this beauty.
She is magnificent! Huh, Sandra?

402
00:24:12,720 --> 00:24:14,840
-THANKS.
-She knows how to cook leeks.

403
00:24:15,000 --> 00:24:17,800
For a veggie, it's great.
-Oh yes ! Oh yes !

404
00:24:17,960 --> 00:24:20,760
I take care of the leek
and you, mayonnaise!

405
00:24:20,920 --> 00:24:22,520
<i>Molitor laughs.
</i>-You're funny.

406
00:24:22,680 --> 00:24:25,000
-Got it !
-You're really naughty!

407
00:24:25,160 --> 00:24:27,160
-Got it. I understood the joke.

408
00:24:27,320 --> 00:24:29,240
-Of course ! We get it, come on!

409
00:24:29,400 --> 00:24:31,080
How is it going here?

410
00:24:31,240 --> 00:24:34,440
-It's over here...
-Here we go, come on. Here we go !

411
00:24:34,600 --> 00:24:36,680
-Come on, let's go. Come on ! Cuckoo !

412
00:24:36,840 --> 00:24:40,560
-Molitor, it's there, it's there.
Follow along. Come on, let's go.

413
00:24:40,720 --> 00:24:43,600
-Come on !
-Sir, I have a problem.

414
00:24:44,640 --> 00:24:48,200
-We don't have any toilet paper!
Leave us alone!

415
00:24:48,360 --> 00:24:51,400
-Follow me.
Be careful of the steps and your head.

416
00:24:51,560 --> 00:24:52,960
-Oh dear, it’s cramped!

417
00:24:53,440 --> 00:24:55,320
Hey, it's pretty, eh!

418
00:24:55,480 --> 00:24:58,720
We're going to do it here! Huh, Molitor?
-What to do here?

419
00:24:58,880 --> 00:25:01,760
-Well, the meeting
communities of municipalities!

420
00:25:01,920 --> 00:25:04,360
-Hey ! This is the leisure park.
<i>They laugh.</i>

421
00:25:04,520 --> 00:25:06,800
-Gentlemen, a glass of champagne?

422
00:25:07,880 --> 00:25:12,080
-No, no.
Too many sours and sulphites.

423
00:25:12,240 --> 00:25:15,080
-Okay, come on! I'm hot
like a hot water bottle.

424
00:25:15,240 --> 00:25:17,520
You can't stop an apple train
launched.

425
00:25:17,680 --> 00:25:20,400
-Wait.
I turn it off, in case the cops are there.

426
00:25:20,560 --> 00:25:24,960
-But no ! I know the cops!
You turned it off, it doesn't matter.

427
00:25:25,120 --> 00:25:27,160
What's your specialty, my dear?

428
00:25:27,320 --> 00:25:31,720
-In foreplay, I begin
by a little senator's tie.

429
00:25:31,880 --> 00:25:33,840
<i>Béquet delights.
</i>-What is it?

430
00:25:34,000 --> 00:25:37,320
-It's like a notary's tie,
but with the buttocks!

431
00:25:37,480 --> 00:25:38,920
-Oh, the buttocks!

432
00:25:39,080 --> 00:25:42,600
Molitor, do you hear that?
Buttocks, she said!

433
00:25:42,760 --> 00:25:44,720
Eh ? Good !
-Should I start with you?

434
00:25:44,880 --> 00:25:48,080
-Oh yes ! Start with me.
Molitor, don't you mind?

435
00:25:48,240 --> 00:25:52,960
You sleep and I have more chances
than you to be elected to the Senate!

436
00:25:53,120 --> 00:25:57,000
-Wait, I'm getting ready.
-Me too. I take out the little tie.

437
00:25:57,160 --> 00:25:59,960
-Is that it?
-With teddy bears or ducks?

438
00:26:00,120 --> 00:26:02,320
<i>Béquet chuckles.</i>

439
00:26:02,480 --> 00:26:03,920
-Is that it?

440
00:26:04,080 --> 00:26:05,800
-Yes, she came out.
-Come.

441
00:26:05,960 --> 00:26:07,560
-Oh my...
<i>Sandra moans.</i>

442
00:26:07,720 --> 00:26:10,080
Wait, wait. Oh, damn!

443
00:26:10,240 --> 00:26:12,480
-So !
-Ooh, the muscular back! Say so.

444
00:26:12,640 --> 00:26:15,040
-Can you feel the top of my butt?
-Yes.

445
00:26:15,200 --> 00:26:17,360
<i>She moaned with pleasure.
</i>-Come on!

446
00:26:17,520 --> 00:26:20,760
Get on top of my butt.
-I'm upstairs.

447
00:26:20,920 --> 00:26:23,520
-Not in it, eh!
-Dad warned me, eh.

448
00:26:23,680 --> 00:26:25,480
Not like that in the house, eh!

449
00:26:26,320 --> 00:26:28,760
-Tighten well with your hands,
Mr. Senator.

450
00:26:28,920 --> 00:26:31,240
-Wait, wait.
I'm feeling good.

451
00:26:31,400 --> 00:26:34,200
-Come on, find a good place to stay.
-Ah, I'm staying there.

452
00:26:34,360 --> 00:26:37,960
-Tighten well with the top
of my butt. You are strong!

453
00:26:38,120 --> 00:26:41,200
-Come on !
-I use intimate gel, it will slide.

454
00:26:41,360 --> 00:26:43,800
<i>He cries.
</i>-Your thing is cold!

455
00:26:43,960 --> 00:26:46,640
<i>He groans.
</i>-Squeeze hard with your hands!

456
00:26:46,800 --> 00:26:49,080
<i>They moan.</i>

457
00:26:49,240 --> 00:26:51,240
Tighten tightly.
-I can't do it anymore!

458
00:26:51,400 --> 00:26:54,560
-Louder, Mr. Senator. Stronger.
<i>He grumbles.</i>

459
00:26:54,720 --> 00:26:56,920
<i>(animal tone)
</i>-Come on!

460
00:26:57,080 --> 00:26:58,280
Come on !

461
00:26:59,320 --> 00:27:02,120
What is this?
-Gentlemen patriarchs!

462
00:27:02,280 --> 00:27:09,080
You are now united forever
by sexism and homophobia!

463
00:27:10,240 --> 00:27:12,960
-What the hell did she do?
-What did you believe?

464
00:27:13,120 --> 00:27:15,520
That it was the return of brothels?

465
00:27:15,680 --> 00:27:17,840
<i>She screams.
</i>Down with the bastards!

466
00:27:18,000 --> 00:27:19,600
Down with the bastards!

467
00:27:19,760 --> 00:27:21,920
Death to the masculine!

468
00:27:22,080 --> 00:27:25,160
The idiots' vendetta,
It’s the death of idiots!

469
00:27:25,320 --> 00:27:28,800
Let us impale all the males!
To death, to death, to death!

470
00:27:28,960 --> 00:27:30,880
Down with the stronger sex!

471
00:27:31,040 --> 00:27:33,560
You are pigs!
What a bunch of pigs!

472
00:27:33,720 --> 00:27:35,680
-Little slut!
-Yourself!

473
00:27:35,840 --> 00:27:37,840
I'm going to close your farm.

474
00:27:38,000 --> 00:27:39,320
<i>Sandra screams.</i>

475
00:27:39,480 --> 00:27:42,000
-No worries, gentlemen.
-To death! To death!

476
00:27:42,160 --> 00:27:44,120
-Go, go, go, girls!

477
00:27:44,280 --> 00:27:46,080
<i>The peep show must go on!</i>

478
00:27:46,680 --> 00:27:49,480
-You raped me!
-No, no! She stuck with us!

479
00:27:50,480 --> 00:27:52,840
-But stuck with what?
-She stuck with us.

480
00:27:53,000 --> 00:27:54,240
She stuck with us.

481
00:27:54,400 --> 00:27:56,960
I can't move anymore.
<i>Molitor stutters.</i>

482
00:27:58,480 --> 00:28:00,280
-<i>Fuck </i>the patriarchy!

483
00:28:00,440 --> 00:28:01,760
<i>Fuck!</i>

484
00:28:01,920 --> 00:28:03,400
Come on, go ahead! Come on, go ahead!

485
00:28:05,720 --> 00:28:07,560
<i>Fuck!</i>

486
00:28:11,720 --> 00:28:14,080
-So, did you have one?
-Two !

487
00:28:14,240 --> 00:28:15,680
I glued two of them.
-Eh ?

488
00:28:15,840 --> 00:28:17,200
-Yeah.
-How ?

489
00:28:17,360 --> 00:28:19,160
-I did what we planned.

490
00:28:19,320 --> 00:28:23,880
But there were two politicians,
including the right-wing mayor, the homophobe.

491
00:28:24,040 --> 00:28:25,320
-Bequet?
-Yeah !

492
00:28:25,480 --> 00:28:27,760
-No ?
-I said to myself: “So lucky!”

493
00:28:27,920 --> 00:28:31,720
And I glued them both together.
Together, one behind the other.

494
00:28:31,880 --> 00:28:33,280
<i>Astonished exclamations</i>

495
00:28:33,440 --> 00:28:35,040
-No?
-But yes!

496
00:28:35,200 --> 00:28:36,200
-Han!

497
00:28:36,360 --> 00:28:38,480
And did you take the photos?
-Oh, no!

498
00:28:38,640 --> 00:28:40,880
-You didn't take the photos?
-No, damn it!

499
00:28:41,040 --> 00:28:43,400
It's in a hurry.
-Nevermind.

500
00:28:43,560 --> 00:28:46,160
That’s the beauty of the gesture.
You're serious.

501
00:28:47,320 --> 00:28:51,200
But seriously, you know? Even Femen
in Ukraine have never done this.

502
00:28:51,360 --> 00:28:53,120
-We get up.
-You hurt me.

503
00:28:53,280 --> 00:28:56,240
-Well you too.
Don't turn around without telling me.

504
00:28:56,400 --> 00:28:59,400
We have to get up, that's it.
-We're rocking. 1, 2, 3.

505
00:28:59,560 --> 00:29:01,160
-Come on, be careful.
-Ouch!

506
00:29:01,320 --> 00:29:03,240
-You hurt me!
-You too.

507
00:29:03,400 --> 00:29:05,480
<i>They count to 3.
</i>Here we go.

508
00:29:05,640 --> 00:29:07,600
I won't let you go, that's it.

509
00:29:07,760 --> 00:29:09,200
There you go.

510
00:29:09,360 --> 00:29:10,960
-So.
-Ouch, ouch, ouch.

511
00:29:11,120 --> 00:29:12,320
-Where are we?

512
00:29:12,480 --> 00:29:14,720
Is it a garage?
-Yes, it's a garage.

513
00:29:15,320 --> 00:29:18,280
-Are we going that way?
-No, there are too many stairs.

514
00:29:18,440 --> 00:29:21,600
<i>They scream with joy.</i>

515
00:29:24,960 --> 00:29:27,880
The handle is right there.
-Yes. I can't take it.

516
00:29:28,040 --> 00:29:31,880
-I can't either.
-Wait. So rock me.

517
00:29:32,040 --> 00:29:33,920
-Be more attached like that.

518
00:29:34,080 --> 00:29:36,360
-Like that ? Come on.
-No. It's stupid.

519
00:29:36,520 --> 00:29:39,360
-Like that ? 1, 2, 3, go ahead.
-So. 1, 2, 3.

520
00:29:39,520 --> 00:29:41,320
<i>Béquet growls.
</i>-Make it quickly.

521
00:29:41,480 --> 00:29:44,480
Hurry, hurry.
-I open it, I open it!

522
00:29:44,640 --> 00:29:46,800
-It's good, it's good.
<i>He growls.</i>

523
00:29:46,960 --> 00:29:48,560
-Come on, there you go.

524
00:29:49,920 --> 00:29:52,520
-Come on, we need to get out of here.
-Wait.

525
00:29:52,680 --> 00:29:54,880
Left, right, left, right.

526
00:29:55,040 --> 00:29:58,120
-Where is she?
-We need to find a car.

527
00:29:58,280 --> 00:30:00,400
-Where is your car?
-I don't have any.

528
00:30:00,560 --> 00:30:04,560
It was my wife who... accompanied me.
Where is your cash register?

529
00:30:04,720 --> 00:30:07,320
-Never trust
to a right-wing guy.

530
00:30:07,480 --> 00:30:09,440
-Now is not the time!
-Never !

531
00:30:09,600 --> 00:30:12,600
-It's not the time
for political politics!

532
00:30:12,760 --> 00:30:15,160
We have to get out of here, quickly.
-My car is over there.

533
00:30:15,320 --> 00:30:18,240
-Then let's go there, quietly.
-Yeah.

534
00:30:19,280 --> 00:30:21,120
-LEFT, RIGHT.

535
00:30:21,280 --> 00:30:22,640
LEFT, RIGHT.

536
00:30:22,800 --> 00:30:24,080
LEFT, RIGHT.

537
00:30:24,240 --> 00:30:26,680
LEFT, RIGHT. LEFT, RIGHT.

538
00:30:26,840 --> 00:30:30,680
-Mrs Bianca,
I had a big problem in the toilet.

539
00:30:30,840 --> 00:30:33,040
Is it normal for the bezel to stick?

540
00:30:33,360 --> 00:30:36,240
-Oh my, my!
Mr. Prefect...

541
00:30:36,400 --> 00:30:38,440
Don't move, we'll take care of you.

542
00:30:38,600 --> 00:30:39,800
-Is there a problem?

543
00:30:40,640 --> 00:30:41,800
-Ouch.

544
00:30:42,760 --> 00:30:44,800
-Where is your car?

545
00:30:44,960 --> 00:30:47,760
-She's here.
-No ? Isn't that your car?

546
00:30:47,920 --> 00:30:50,520
-Well, yes.
-Is it from Toys “R” Us?

547
00:30:50,680 --> 00:30:55,080
-It's an electric car. You,
It's more of a big diesel that stains.

548
00:30:55,240 --> 00:30:57,240
-You are parked on a delivery.

549
00:30:57,400 --> 00:30:59,840
And it's critical
for disabled places.

550
00:31:00,000 --> 00:31:02,680
-Yes, well me,
I deliver ideas, sir.

551
00:31:02,840 --> 00:31:04,520
-That's it!
-Pardon.

552
00:31:04,680 --> 00:31:06,360
<i>Béquet groans.</i>

553
00:31:06,520 --> 00:31:08,160
-No sudden movements.

554
00:31:08,320 --> 00:31:09,360
-Come on !

555
00:31:11,200 --> 00:31:13,040
-I'll go first.

556
00:31:14,880 --> 00:31:16,480
There you go, there you go...

557
00:31:16,640 --> 00:31:18,040
<i>Béquet growls.</i>

558
00:31:18,800 --> 00:31:21,840
<i>Béquet screams in pain.</i>

559
00:31:22,000 --> 00:31:24,920
-Go ahead, go ahead.
<i>Béquet shouts.</i>

560
00:31:25,080 --> 00:31:27,440
Tuck your feet in.
-Yeah, go ahead.

561
00:31:29,840 --> 00:31:31,240
-Ah, there you go.

562
00:31:31,400 --> 00:31:35,720
-Impossible, it looks like a baby seat.
I don't understand this car.

563
00:31:35,880 --> 00:31:38,600
-It's electric and it's ecological.

564
00:31:38,760 --> 00:31:40,600
How are you ?
-Yeah, it's okay.

565
00:31:40,760 --> 00:31:43,600
-Not too tight?
-Well yes! But hey, no big deal.

566
00:31:43,760 --> 00:31:46,120
-Where are we going?
-I don't know. I don't know.

567
00:31:46,280 --> 00:31:49,200
In a discreet place,
until it comes off.

568
00:31:55,600 --> 00:31:57,040
It's shameful.

569
00:31:57,200 --> 00:31:58,840
But it's shameful.

570
00:31:59,000 --> 00:32:00,800
But it's a shame, actually.

571
00:32:00,960 --> 00:32:02,160
It's a shame!

572
00:32:03,440 --> 00:32:05,360
But it's, it's...

573
00:32:05,520 --> 00:32:08,800
I mean,
I am an honest citizen.

574
00:32:08,960 --> 00:32:13,120
I am a mayor,
what's more, left and green.

575
00:32:13,280 --> 00:32:17,320
I am a straight humanist,
third worldist, pacifist, humanist,

576
00:32:17,480 --> 00:32:21,560
and there I am with a...
I'm with this... it's amazing!

577
00:32:21,720 --> 00:32:24,720
-Hey, I'm here, eh!
-Yes, it's okay! It's shameful.

578
00:32:24,880 --> 00:32:27,360
-I hear you.
-It's shameful, shame.

579
00:32:27,520 --> 00:32:29,000
No... Pff!

580
00:32:31,280 --> 00:32:36,040
No, I can't even
to find words, in fact, for...

581
00:32:36,200 --> 00:32:38,720
for... I don't know!
Finally, it's shameful.

582
00:32:38,880 --> 00:32:40,240
It's, it's...

583
00:32:40,400 --> 00:32:44,080
Mentally, I can't even
to imagine what is happening.

584
00:32:44,240 --> 00:32:45,920
It's a shame, actually!

585
00:32:46,080 --> 00:32:47,600
It's a shame.

586
00:32:47,760 --> 00:32:50,880
Oh shit ! I'm going to be late
at my meeting there.

587
00:32:51,040 --> 00:32:54,600
I don't know how to explain this.
I don't even know!

588
00:32:54,760 --> 00:32:57,360
-Damn, it's Valentine's Day!
-Well yes!

589
00:32:57,520 --> 00:32:59,640
-Valentine's Day, I forgot!

590
00:33:00,320 --> 00:33:02,560
Oh, damn! Tomorrow !

591
00:33:03,360 --> 00:33:05,720
Tomorrow noon! Oh, no!

592
00:33:07,480 --> 00:33:08,920
Well no, this afternoon!

593
00:33:09,920 --> 00:33:13,520
No, this afternoon, my appointment
at the lake area with my wife.

594
00:33:13,680 --> 00:33:16,480
Phew! Damn, the cow!

595
00:33:17,320 --> 00:33:20,320
We had to repair our relationship.
-Yeah.

596
00:33:20,480 --> 00:33:23,200
-We had to repair our relationship.
It's hot.

597
00:33:23,360 --> 00:33:25,080
Oh no, it's hot.
<i>Horn</i>

598
00:33:25,240 --> 00:33:27,840
-Come on, pass!
But what is he doing there?

599
00:33:28,000 --> 00:33:31,360
-He must be drunk.
Slow down, I said. Slow down!

600
00:33:31,520 --> 00:33:32,920
-I only do that.

601
00:33:35,320 --> 00:33:36,520
Oh shit...

602
00:33:37,160 --> 00:33:40,760
-Oh no, no, shit, shit...
What does she want?

603
00:33:41,360 --> 00:33:42,680
-Good morning.
-Good evening.

604
00:33:42,840 --> 00:33:46,080
-You scared us.
I thought it wasn't you.

605
00:33:46,240 --> 00:33:50,760
-Actually, I'm teaching him to drive.
It's accompanied driving.

606
00:33:50,920 --> 00:33:51,680
<i>Beeps</i>

607
00:33:51,840 --> 00:33:54,520
-Excuse us,
we left in a hurry.

608
00:33:54,680 --> 00:33:56,280
-Yes.
-We forgot to pay.

609
00:33:56,440 --> 00:34:00,360
-Finally, you forgot.
He had to pay the bill.

610
00:34:00,520 --> 00:34:02,960
Afterwards, he didn't do it, so...

611
00:34:03,120 --> 00:34:06,040
And we left...
exited from the rear.

612
00:34:06,200 --> 00:34:09,800
-Me too, I had to.
Don't worry, Mr. Mayor.

613
00:34:09,960 --> 00:34:13,040
You, we could have skipped this
on your daddy's bill.

614
00:34:13,199 --> 00:34:16,840
But the "ecological",
it's not reliable, financially speaking.

615
00:34:17,000 --> 00:34:18,920
-It's true.
- Pierced baskets.

616
00:34:19,080 --> 00:34:23,080
-It is unfortunately true.
-Reflections of climate skeptics.

617
00:34:23,239 --> 00:34:25,280
How much do I owe you?
-1,300 euros.

618
00:34:25,440 --> 00:34:28,080
We offered you the peanuts.
-1,300 euros?

619
00:34:28,239 --> 00:34:29,840
No, but anyway...
-Thank you.

620
00:34:30,000 --> 00:34:33,239
-Well, I don't even win
1,300 euros per month, me.

621
00:34:33,400 --> 00:34:37,120
-It will teach you how to cut
half your wages.

622
00:34:37,280 --> 00:34:39,760
By pure demagoguery, moreover.
-Give me that.

623
00:34:39,920 --> 00:34:44,840
Can we make an expense report?
I never do it, it's exceptional.

624
00:34:45,000 --> 00:34:49,440
-Yes, darling, it's me.
It was to tell you that I had a...

625
00:34:49,600 --> 00:34:52,679
It'll last a little longer
than expected.

626
00:34:53,440 --> 00:34:55,560
But I'm not far from convincing him.

627
00:34:55,719 --> 00:34:58,880
So... He offers me
that I go and sleep at his place...

628
00:34:59,040 --> 00:35:01,600
so we can talk about it tomorrow
with a relaxed head.

629
00:35:01,760 --> 00:35:03,560
That's it, otherwise, uh...

630
00:35:04,640 --> 00:35:08,680
There you go, I really apologize
setbacks and I love you.

631
00:35:08,840 --> 00:35:10,640
I love you, there you go, I love you.

632
00:35:10,800 --> 00:35:14,640
And I'm getting eaten up by work,
but it won't happen anymore. So.

633
00:35:14,800 --> 00:35:16,400
I love you. Good night.

634
00:35:17,440 --> 00:35:19,040
(Oh, damn...)

635
00:35:19,200 --> 00:35:22,040
I had to put the pieces back together.
It's a mess.

636
00:35:24,840 --> 00:35:27,880
-I have to make a call too.
-Eh ?

637
00:35:28,040 --> 00:35:31,240
-I have to make a call. Silence.
-Make your call.

638
00:35:35,840 --> 00:35:36,800
What ?

639
00:35:41,160 --> 00:35:43,800
-Hello ? Yes, shall I wake you up?

640
00:35:43,960 --> 00:35:45,520
No, sorry, excuse me.

641
00:35:45,680 --> 00:35:48,400
No, but I didn't know if you were asleep.

642
00:35:48,760 --> 00:35:53,160
Yes, no, I called you to tell you,
you know, I couldn't come home.

643
00:35:53,320 --> 00:35:55,520
Yes, finally, I had...

644
00:35:55,680 --> 00:35:58,880
Finally, yesterday I...
I don't know how... Well...

645
00:35:59,040 --> 00:36:02,840
I had a stroke. Well, no, no!
A mini stroke.

646
00:36:03,000 --> 00:36:06,480
No, but just a little veil
on the eyes, nothing serious.

647
00:36:06,640 --> 00:36:10,400
To be on the safe side, I told myself:
“I’m going to sleep at the hotel.”

648
00:36:10,560 --> 00:36:14,200
And it was less far
for tomorrow's important meeting.

649
00:36:14,360 --> 00:36:15,840
See? Eh ?

650
00:36:16,760 --> 00:36:18,520
Yes. Yes yes ! Yes yes.

651
00:36:18,680 --> 00:36:21,480
Yes, but don't worry!
No, but...

652
00:36:21,640 --> 00:36:24,640
Listen, I'm going to bed,
I'm going to turn it off.

653
00:36:25,040 --> 00:36:27,400
There, I go under a tunnel, so...

654
00:36:27,560 --> 00:36:30,920
No, but... Well, I mean,
I'm in my room.

655
00:36:31,080 --> 00:36:34,160
But there is no window,
there are only load-bearing walls.

656
00:36:34,320 --> 00:36:36,160
Yes ? Hello ? Hello ?

657
00:36:36,320 --> 00:36:38,840
Yes, I take care of myself.
Good night.

658
00:36:39,600 --> 00:36:40,840
Good night !

659
00:36:41,840 --> 00:36:43,160
-Well, well done, eh!

660
00:36:43,800 --> 00:36:45,520
Ah, well done!
-What ?

661
00:36:47,440 --> 00:36:51,560
-It's a good excuse, eh!
You are strong, huh? Wow! Bluffed.

662
00:36:51,720 --> 00:36:54,760
-But I don't know!
I'm not used to lying!

663
00:36:55,600 --> 00:36:58,080
-Are you sure he will help us?
-Yes !

664
00:36:58,240 --> 00:37:01,600
It's thanks to me that he got
the land for his clinic.

665
00:37:01,760 --> 00:37:06,040
I arranged his affairs,
he can refuse me nothing, believe me.

666
00:37:06,200 --> 00:37:09,880
Plus, we're part of the same lodge,
so it creates links.

667
00:37:12,280 --> 00:37:13,400
-Yeah.

668
00:37:14,200 --> 00:37:16,160
That's where there's a cavity.

669
00:37:16,320 --> 00:37:19,320
There, care would be needed
further in this area.

670
00:37:19,480 --> 00:37:20,480
-All right.

671
00:37:23,280 --> 00:37:25,200
<i>The intercom rings.</i>

672
00:37:25,360 --> 00:37:26,520
-Ah...

673
00:37:27,360 --> 00:37:29,560
<i>A dog barks.</i>

674
00:37:29,720 --> 00:37:32,080
-Hide, hide.
-I'm hiding from you.

675
00:37:32,240 --> 00:37:35,640
<i>The ringing continues.
</i>-You put him in the recovery room.

676
00:37:37,760 --> 00:37:41,000
...
Who is coming to piss me off at this hour?

677
00:37:41,680 --> 00:37:43,120
...

678
00:37:43,280 --> 00:37:45,360
Who is it ?
*-Uh, it’s Béquet.

679
00:37:45,520 --> 00:37:49,000
-Bequet? What is it?
I'm finishing an operation.

680
00:37:49,160 --> 00:37:51,600
*-Open up, it's important.
Very important.

681
00:37:51,760 --> 00:37:53,480
-Okay, okay. I'm coming.

682
00:37:56,880 --> 00:37:58,640
-Okay, uh...

683
00:37:58,800 --> 00:38:00,520
Be natural.
-Of course.

684
00:38:00,680 --> 00:38:02,920
An umbrella without rain is natural.

685
00:38:03,080 --> 00:38:05,120
-I don't want to be recognized.

686
00:38:05,280 --> 00:38:08,160
I know people
in the equestrian world.

687
00:38:08,320 --> 00:38:10,840
I rode pony for 10 years.
-Come on, come on.

688
00:38:11,000 --> 00:38:15,400
It's really bad luck. We have
an activist who put up posters.

689
00:38:15,560 --> 00:38:19,160
She had a pot of glue,
she was on the axis. And here it is...

690
00:38:19,320 --> 00:38:21,320
She stuck with us, so it's...

691
00:38:22,320 --> 00:38:26,160
-You are going to settle down
quietly in the box here.

692
00:38:26,320 --> 00:38:28,200
<i>Molitor shouts.
</i>-Ouch!

693
00:38:28,360 --> 00:38:29,920
-There's a slope, huh?
-Yes !

694
00:38:30,080 --> 00:38:32,640
-Ouch!
-Ouch! Ouch! Ouch! I felt good.

695
00:38:33,320 --> 00:38:36,240
-And we're heading... nicely.

696
00:38:39,960 --> 00:38:41,200
So...

697
00:38:42,080 --> 00:38:43,840
What good wind brings you?

698
00:38:45,280 --> 00:38:48,520
-Well, like I told you, eh,
it's...

699
00:38:49,320 --> 00:38:50,640
There it is...
-Ah!

700
00:38:50,800 --> 00:38:52,320
-Attention.
-Don't move.

701
00:38:52,480 --> 00:38:54,360
-It looks painful.
-Come on !

702
00:38:54,520 --> 00:38:57,080
Come on !
-I'll take it off... so you can see.

703
00:38:57,240 --> 00:39:00,040
<i>The vet slams his pants on.
Molitor screams.</i>

704
00:39:00,200 --> 00:39:03,920
-Sorry, I'm not used to it
to work with humans.

705
00:39:04,080 --> 00:39:06,240
Okay... Can I?

706
00:39:06,400 --> 00:39:08,160
-Yes, please.
-Go for it.

707
00:39:09,120 --> 00:39:10,360
-So...

708
00:39:12,960 --> 00:39:14,560
Ouch, ouch, ouch.

709
00:39:16,680 --> 00:39:18,080
Ah... OK.

710
00:39:19,840 --> 00:39:22,800
Okay. I'll try the thinner.
-Ah.

711
00:39:22,960 --> 00:39:27,120
-I put some on chickens that get caught
feathers in glue traps.

712
00:39:27,920 --> 00:39:31,080
-It's very embarrassing.
He treats me like a chicken.

713
00:39:31,240 --> 00:39:33,360
-Isn't that embarrassing for me? Eh ?

714
00:39:33,520 --> 00:39:36,720
We play bridge with our wives.
-Ah good ?

715
00:39:36,880 --> 00:39:39,640
-It is based on acetone,
so it's not eco-friendly.

716
00:39:39,800 --> 00:39:42,960
Eh ? I recognized you!
-Yes... It's okay, it's good!

717
00:39:43,120 --> 00:39:45,520
<i>Molitor chuckles and sighs.
</i>-Come on, hop!

718
00:39:45,680 --> 00:39:48,480
Be careful, it will sting a little.
-Yes, warn.

719
00:39:48,640 --> 00:39:49,680
Ouch!

720
00:39:49,840 --> 00:39:51,320
<i>Forceful friction</i>

721
00:39:51,480 --> 00:39:52,440
-Come on!

722
00:39:52,600 --> 00:39:55,480
<i>Molitor and Béquet moan.</i>

723
00:39:55,640 --> 00:39:57,520
-It's embarrassing!
...

724
00:39:57,680 --> 00:40:00,520
It's embarrassing! Calm down there.
Calm down!

725
00:40:00,680 --> 00:40:03,320
It's okay, it's good! Calm down!
-I'm sorry.

726
00:40:03,480 --> 00:40:06,280
-It's not possible!
-I'm sorry, but...

727
00:40:06,440 --> 00:40:08,320
It's the movement.
- Calm down!

728
00:40:08,480 --> 00:40:12,520
-I don't know what glue is,
but it hasn't moved a bit.

729
00:40:14,480 --> 00:40:17,000
-It hasn't moved...
-What do we do?

730
00:40:17,160 --> 00:40:18,560
We're not going to stay like this?

731
00:40:18,720 --> 00:40:20,880
-We operate.
Cut the skin in contact,

732
00:40:21,040 --> 00:40:24,320
remove epidermis
and sew with fishing line.

733
00:40:24,480 --> 00:40:26,760
I have more than that.
With Covid, there is a shortage.

734
00:40:26,920 --> 00:40:30,440
-No, no! No, I'm not going to cut
my part in contact.

735
00:40:30,600 --> 00:40:32,960
I only have one.
It's not a fishing rod.

736
00:40:33,120 --> 00:40:34,720
-Move forward a little, there.
-Eh ?

737
00:40:34,880 --> 00:40:36,120
I, I... Come on!

738
00:40:36,280 --> 00:40:37,480
<i>They scream.</i>

739
00:40:37,640 --> 00:40:38,920
Okay, that’s okay!

740
00:40:39,080 --> 00:40:42,080
Come on, it's okay. A little courage.
A little courage.

741
00:40:42,400 --> 00:40:44,960
Come on, let's go. Come on, let's go.
-Come on.

742
00:40:46,400 --> 00:40:48,000
<i>Blowing spoiler.</i>

743
00:40:48,160 --> 00:40:51,480
-You are walking dangerously.
You risk tearing.

744
00:40:51,640 --> 00:40:55,840
-The tear?
-A tear? No, indefensible.

745
00:40:56,000 --> 00:40:58,920
-Much too irregular,
too anarchic, there!

746
00:40:59,680 --> 00:41:01,240
You're going to get hurt.

747
00:41:01,400 --> 00:41:03,800
To maintain your physical integrity,

748
00:41:03,960 --> 00:41:08,280
understand that you have just passed
from bipeds to quadrupeds.

749
00:41:08,440 --> 00:41:10,880
Quadrupedalism,
there are two types of walking.

750
00:41:11,040 --> 00:41:15,240
The diagonal. We place the limbs
right anterior and left posterior.

751
00:41:15,400 --> 00:41:20,000
Go ahead, it's good. Then the members
left anterior and right posterior.

752
00:41:20,160 --> 00:41:21,160
-Yeah...

753
00:41:21,320 --> 00:41:25,080
-But there is another solution
simpler and faster, the amble.

754
00:41:25,240 --> 00:41:28,440
We place the limbs
right anterior and right posterior

755
00:41:28,600 --> 00:41:31,800
then the members
left anterior and left posterior.

756
00:41:32,800 --> 00:41:35,400
-Like that ? That's good.
-So ! Alright.

757
00:41:35,560 --> 00:41:39,680
A quadruped poses its two limbs
on the same side simultaneously.

758
00:41:39,840 --> 00:41:43,480
-Oh yes !
-Like horses, dogs and primates.

759
00:41:43,640 --> 00:41:46,920
Never forget, gentlemen,
that we are primates.

760
00:41:47,080 --> 00:41:51,280
Amble reduces oscillations
of the center of mass

761
00:41:51,440 --> 00:41:53,720
who is so dear to you this evening.
Alright !

762
00:41:53,880 --> 00:41:56,320
-It's great.
It's great! We are good!

763
00:41:56,480 --> 00:42:00,320
-We're going to try a gallop. It can
allow you to save your skin.

764
00:42:00,480 --> 00:42:02,200
GOOD !
-Be careful, though.

765
00:42:02,360 --> 00:42:04,120
-Here we go !
-Wow! Okay...

766
00:42:04,280 --> 00:42:06,400
-The gallop! Alright !
-All right.

767
00:42:06,560 --> 00:42:09,040
-Alright ! That's it, that's better.
-Ouch, ouch!

768
00:42:09,200 --> 00:42:11,680
<i>They gasp.
</i>-Very good.

769
00:42:11,840 --> 00:42:14,920
<i>* Almost all ugly
(Vaginitis)</i>

770
00:42:15,080 --> 00:42:23,360
*...

771
00:42:24,880 --> 00:42:26,280
-Hey!

772
00:42:26,440 --> 00:42:27,520
-Hey !

773
00:42:30,120 --> 00:42:31,440
-SO ?

774
00:42:31,600 --> 00:42:33,080
Well done, Elise.

775
00:42:33,240 --> 00:42:35,400
-No. You call me Sandra.
-Oh?

776
00:42:35,560 --> 00:42:37,560
-That's my call girl name.

777
00:42:37,720 --> 00:42:41,520
No, but I can't believe it.
I stuck two big bastards in one go!

778
00:42:41,680 --> 00:42:42,680
-Yeah.

779
00:42:44,120 --> 00:42:48,160
-Frankly, maybe it's
the first time in history.

780
00:42:48,320 --> 00:42:49,480
Eh ?

781
00:42:49,640 --> 00:42:53,880
-No, no, no.
He-she was a first timer.

782
00:42:54,040 --> 00:42:56,520
If “knotty” we want “entirely”

783
00:42:56,680 --> 00:42:58,720
take control
of our lives as women,

784
00:42:58,880 --> 00:43:01,000
he-she is very important...

785
00:43:01,160 --> 00:43:03,320
No! Or even “imperative”,

786
00:43:03,480 --> 00:43:06,960
that the stories that
"gnarly" let's tell our "children",

787
00:43:07,120 --> 00:43:10,760
start "now"
by “once upon a time”. Yeah !

788
00:43:10,920 --> 00:43:14,080
So, after centuries
of universal masculine,

789
00:43:14,240 --> 00:43:18,920
"gnarly" will finally speak
of the universal feminine.

790
00:43:19,080 --> 00:43:20,280
Oh yeah!

791
00:43:22,320 --> 00:43:26,520
Anyway, once upon a time he-she
centuries of brothels, damn!

792
00:43:26,680 --> 00:43:28,600
“Messy”? “Messy”?

793
00:43:28,760 --> 00:43:30,760
With enslaved women.

794
00:43:30,920 --> 00:43:33,760
“Slavers”?
Oh, damn! I stop.

795
00:43:33,920 --> 00:43:37,560
Phew! Sorry. I'm going out
from my lesson in inclusiveness, I can't take it anymore.

796
00:43:37,720 --> 00:43:41,200
I wanted to say that it's anachronistic,
these neo-whore bars.

797
00:43:41,360 --> 00:43:45,120
-So you're at de Beauvoir or...
-No, to Niki de Saint-Phalle.

798
00:43:45,280 --> 00:43:48,920
-Oh yes !
-But there are still real brothels.

799
00:43:49,080 --> 00:43:52,000
In Germany, Spain,
in Belgium, Switzerland.

800
00:43:52,160 --> 00:43:54,800
Um... there are some in Austria.

801
00:43:54,960 --> 00:43:56,160
And with that...

802
00:43:57,000 --> 00:43:58,640
you can close them anywhere.

803
00:44:00,240 --> 00:44:01,440
Call girl!

804
00:44:03,080 --> 00:44:04,280
-CALL-GIRL!

805
00:44:04,440 --> 00:44:07,440
<i>They utter a war cry.</i>

806
00:44:07,600 --> 00:44:10,120
...

807
00:44:12,480 --> 00:44:15,760
-She is a sophrologist, you never know.
-Sophrologist...

808
00:44:16,080 --> 00:44:19,320
It's not with homeopathy
that we're going to get through this...

809
00:44:19,480 --> 00:44:20,880
-That has nothing to do with it.

810
00:44:21,040 --> 00:44:23,800
-It's not for nothing
that it is not reimbursed.

811
00:44:25,720 --> 00:44:28,680
-It's okay, she's waiting for us.
Let's go there.

812
00:44:28,840 --> 00:44:30,640
Come on, 1, 2, 3!
-1, 2, 3!

813
00:44:30,800 --> 00:44:32,080
-So.

814
00:44:32,520 --> 00:44:34,360
I close the door, eh. Pardon.

815
00:44:35,360 --> 00:44:37,080
Come on ! Come on, come on.

816
00:44:37,240 --> 00:44:39,200
At once.
-Yes, very good.

817
00:44:39,360 --> 00:44:44,680
-Left, right. What a good idea,
to fasten yourself by the belt.

818
00:44:44,840 --> 00:44:45,840
-Yes.

819
00:44:46,000 --> 00:44:48,320
-You see? We walk at the same time.

820
00:44:48,480 --> 00:44:52,040
-"On" at the same time...
That reminds me of someone.

821
00:44:53,120 --> 00:44:55,400
<i>Barking
</i>Don't move!

822
00:44:55,560 --> 00:44:57,880
Don't move, you bastard!
Spread your legs.

823
00:44:58,040 --> 00:45:01,080
Spread your legs!
Where is your soft drug? Eh ?

824
00:45:01,240 --> 00:45:02,680
Come on, ma'am. Pass.

825
00:45:02,840 --> 00:45:04,640
Were you thinking of doing it to me?
-No.

826
00:45:04,800 --> 00:45:06,400
-Are you playing stupid?
-But...

827
00:45:06,560 --> 00:45:09,240
-Come on, madam. Go for it.
Go ahead, ma'am.

828
00:45:10,320 --> 00:45:11,120
Go for it !

829
00:45:11,280 --> 00:45:12,960
-Thank you, Mr. Mayor.
-It was nothing !

830
00:45:13,120 --> 00:45:16,040
-It's good, there!
-Shut up, you! Shut up, you!

831
00:45:16,200 --> 00:45:18,720
-Ouch! Damn...
-I have to be the police.

832
00:45:18,880 --> 00:45:22,680
Our police force is overwhelmed.
Eh ? She is understaffed.

833
00:45:22,840 --> 00:45:27,600
Imagine! If I wasn't there,
he would sell his drugs under your windows.

834
00:45:27,760 --> 00:45:29,880
Eh ? Because of lax justice!

835
00:45:30,040 --> 00:45:32,680
How many times have they released you?
-I surrender !

836
00:45:32,840 --> 00:45:35,400
It's good there.
-Shut up ! Shut up !

837
00:45:35,560 --> 00:45:37,720
Come on ! Go home, ma'am.

838
00:45:37,880 --> 00:45:40,680
-Thank you, Mr. Mayor.
-But you're welcome. Madam !

839
00:45:40,840 --> 00:45:44,600
You elected me for security,
so that's the least we can do.

840
00:45:44,760 --> 00:45:49,440
Now go home, go to sleep
on both your ears. Zero tolerance!

841
00:45:49,600 --> 00:45:53,600
I can tell you that fear,
she will change sides. Do you hear?

842
00:45:53,760 --> 00:45:56,440
Do you hear that? Little bastard, go!
-Go away!

843
00:45:56,600 --> 00:45:57,920
-Come back.
-Go!

844
00:45:58,080 --> 00:45:59,600
-What, you? Shut up !

845
00:45:59,760 --> 00:46:01,360
Go home!
-THANKS.

846
00:46:01,520 --> 00:46:05,120
-Go home! It's going to happen
things not to see.

847
00:46:05,280 --> 00:46:07,920
-But come back!
-Come home! Shut up, you!

848
00:46:08,080 --> 00:46:10,200
-I have a weapon, there!
-Oh? Do you have a weapon?

849
00:46:10,360 --> 00:46:13,560
-I have a weapon!
-And this one? Do you see this weapon?

850
00:46:13,720 --> 00:46:15,200
Come home, madam!

851
00:46:15,360 --> 00:46:16,560
Come home!

852
00:46:16,720 --> 00:46:18,760
<i>Barking</i>

853
00:46:21,160 --> 00:46:22,760
(Ah, she's gone!)

854
00:46:23,280 --> 00:46:25,440
Sorry, I was violent.
-No, but...

855
00:46:25,600 --> 00:46:29,400
-I had to be credible.
Attention ! At once.

856
00:46:29,560 --> 00:46:31,920
Come on, go. LEFT.

857
00:46:32,880 --> 00:46:34,760
-Left, right.

858
00:46:34,920 --> 00:46:37,000
Left, right, left.

859
00:46:37,160 --> 00:46:38,640
-There, very good.

860
00:46:38,800 --> 00:46:40,000
Alright.

861
00:46:40,520 --> 00:46:41,720
Alright.

862
00:46:43,240 --> 00:46:44,760
<i>Doorbell</i>

863
00:46:48,440 --> 00:46:50,360
-Ah!
-Are you okay, Pascal?

864
00:46:50,520 --> 00:46:52,520
-Yes.
-Is that you, that noise?

865
00:46:52,680 --> 00:46:54,280
-No, they're young people.

866
00:46:54,440 --> 00:46:56,440
<i>Molitor stammers.
</i>Young people.

867
00:46:56,600 --> 00:46:58,560
-I'll explain to you there.

868
00:46:58,720 --> 00:47:01,600
-But I thought you were alone?
-No, he's a colleague.

869
00:47:01,760 --> 00:47:04,000
-Good evening, madam.
-Hello, Mr. Mayor.

870
00:47:04,160 --> 00:47:06,280
-Are we going in? It's important.
-Yes.

871
00:47:06,440 --> 00:47:09,680
-Let's go home quickly,
because you never know. So.

872
00:47:12,600 --> 00:47:15,520
-Patatras!
-There you go, badaboum.

873
00:47:17,240 --> 00:47:20,560
-We ended up like this.
We're like idiots.

874
00:47:20,720 --> 00:47:23,040
-It's a good idea,
that you came.

875
00:47:23,200 --> 00:47:26,040
It makes me very, very happy.
It's been a long time.

876
00:47:27,120 --> 00:47:28,520
-It's been 12 years.

877
00:47:28,680 --> 00:47:30,920
-It's true.
Four three-year cycles.

878
00:47:31,080 --> 00:47:32,360
Already !
-Yeah.

879
00:47:32,920 --> 00:47:35,680
-We experienced beautiful things together.
-Okay...

880
00:47:35,840 --> 00:47:37,440
-Magnificent.
<i>She laughs.</i>

881
00:47:37,600 --> 00:47:40,400
-You remember your surprise
on my birthday?

882
00:47:40,560 --> 00:47:43,160
We went to Mont-Saint-Michel.
-Yes !

883
00:47:44,960 --> 00:47:46,560
(-It's not true...)

884
00:47:46,720 --> 00:47:48,240
-There was, there was...

885
00:47:48,400 --> 00:47:51,000
There were too many people
at La Mère Poularde.

886
00:47:51,160 --> 00:47:52,680
-It's true.
-We couldn't.

887
00:47:52,840 --> 00:47:55,840
-We didn't eat an omelette.
(-Ouch, ouch, ouch.)

888
00:47:56,000 --> 00:47:59,680
-Do you remember? We didn't go
no longer on the cathedral.

889
00:47:59,840 --> 00:48:02,160
There were too many people.
-Too many people.

890
00:48:02,480 --> 00:48:07,280
We didn't go to quicksand.
Without a guide, it's too dangerous.

891
00:48:07,440 --> 00:48:09,400
-Yes, but there were too many people.

892
00:48:09,560 --> 00:48:10,640
(-Oh my...)

893
00:48:10,800 --> 00:48:15,000
-It makes memories, all that, eh!
Well, it's old now.

894
00:48:15,160 --> 00:48:17,400
(-Okay, well there... There you go.)
-Well yes!

895
00:48:17,560 --> 00:48:19,720
There is wine that has flowed under the bridges.

896
00:48:19,880 --> 00:48:21,760
<i>Béquet sighs.</i>

897
00:48:22,720 --> 00:48:24,800
<i>She is crying.
</i>(-Oh my...)

898
00:48:24,960 --> 00:48:27,960
-I liked you, Pascal.
(-Hey, as if by chance.)

899
00:48:28,120 --> 00:48:31,560
-I left
because you didn't fulfill me sexually.

900
00:48:31,720 --> 00:48:34,080
I hope you don't blame me.
(-Oh my...)

901
00:48:34,240 --> 00:48:35,960
-I don't blame you, no.

902
00:48:36,120 --> 00:48:38,880
No, it's me who...
It's me, I'm stupid.

903
00:48:39,040 --> 00:48:41,080
I should have held you back, you see.

904
00:48:41,720 --> 00:48:43,920
Yeah. I would have had treatment.

905
00:48:44,080 --> 00:48:45,440
But hey!
(-Yes, come on.)

906
00:48:45,600 --> 00:48:47,600
-You know, I've turned the page.

907
00:48:47,760 --> 00:48:51,880
-Know that you are the most beautiful page
from the great book of my past.

908
00:48:52,040 --> 00:48:53,040
-Ah good ?

909
00:48:53,200 --> 00:48:56,240
-That tells you
that we open the little book of the present?

910
00:48:56,400 --> 00:48:59,240
Things are happening, right!
-Oh yes ! It's true.

911
00:48:59,400 --> 00:49:01,640
I dissolve it with essential oils.

912
00:49:02,280 --> 00:49:05,360
Raise your palms to the sky,
extend your arms.

913
00:49:05,520 --> 00:49:06,520
-So.

914
00:49:06,680 --> 00:49:11,000
-And we will inhale through our nose
by inflating the thorax.

915
00:49:11,160 --> 00:49:13,840
<i>Molitor takes a deep breath.</i>

916
00:49:14,000 --> 00:49:18,960
Exhale through your mouth, deflating
the thorax three times in a row.

917
00:49:19,120 --> 00:49:23,800
<i>They exhale powerfully,
with the exception of Béquet.</i>

918
00:49:23,960 --> 00:49:26,840
...

919
00:49:27,000 --> 00:49:29,480
<i>Molitor sobs.</i>

920
00:49:30,760 --> 00:49:33,960
Welcome all feelings.

921
00:49:34,120 --> 00:49:37,960
Emotional, mental, physical...

922
00:49:39,960 --> 00:49:43,640
Create a bond with baby. Baby is here.

923
00:49:43,800 --> 00:49:45,920
He sees everything, he knows everything.

924
00:49:46,080 --> 00:49:47,520
-Baby ? What...

925
00:49:47,680 --> 00:49:51,120
-Han! Oh, sorry.
It's... it's the habit.

926
00:49:51,280 --> 00:49:52,720
<i>Béquet sighs.
</i>Okay...

927
00:49:52,880 --> 00:49:57,200
I'm going to use the essential oil
lemon balm and citrus.

928
00:49:58,520 --> 00:50:01,320
It dissolves kidney stones,
it will stick.

929
00:50:01,960 --> 00:50:04,200
I smell something that could...

930
00:50:04,360 --> 00:50:08,560
maybe your genitals,
Mr. Mayor. Is it possible?

931
00:50:09,640 --> 00:50:11,640
-Yes, yes, it's me, that's it.

932
00:50:11,800 --> 00:50:15,280
It's my penis is... in the air.
-Mom ?

933
00:50:17,400 --> 00:50:19,440
Who are these gentlemen?

934
00:50:19,600 --> 00:50:22,760
-Well, it's...
parents, my darling.

935
00:50:23,480 --> 00:50:25,320
-What are you doing?

936
00:50:26,200 --> 00:50:28,800
-Are you almost finished, Sophie?
-Almost.

937
00:50:29,760 --> 00:50:33,080
-By the way, how did you glue them,
the two big ones?

938
00:50:33,240 --> 00:50:36,640
-One behind the other.
-Yeah, okay, but how?

939
00:50:36,800 --> 00:50:40,560
-Well, uh... one's cock
in the crack of the other's buttocks.

940
00:50:41,360 --> 00:50:43,960
For a brothel customer,
moreover homophobic,

941
00:50:44,120 --> 00:50:45,600
that says it all!

942
00:50:45,760 --> 00:50:48,000
-Well yeah!
-What does that mean?

943
00:50:48,160 --> 00:50:50,040
-Well, we ridicule him.

944
00:50:50,440 --> 00:50:55,160
The hard right is against gays.
We put him in the opposite situation.

945
00:50:55,800 --> 00:50:58,880
-Well yeah!
-Well, I'm not sure, eh.

946
00:50:59,040 --> 00:51:02,040
We could also believe
that he is ultimately gay,

947
00:51:02,200 --> 00:51:05,200
that he was a victim of <i>revenge porn
</i>came from a lover.

948
00:51:05,360 --> 00:51:07,480
-But no !
-Well yes! Clearly.

949
00:51:07,640 --> 00:51:11,120
-We put him in the position of a homo
even though he is against it.

950
00:51:11,280 --> 00:51:15,320
-But he's not gay.
We're going to say that we're ridiculing gays.

951
00:51:15,480 --> 00:51:17,920
We want to ridicule straight people.
It's stupid.

952
00:51:18,080 --> 00:51:20,680
-We don't get by anymore,
we can't do anything anymore.

953
00:51:22,000 --> 00:51:25,440
-Finally, there is another problem.
Perhaps even more serious.

954
00:51:25,600 --> 00:51:27,000
-What ?

955
00:51:27,400 --> 00:51:29,440
-Wow! It's moving too much there.
-What ?

956
00:51:29,600 --> 00:51:33,560
-Since yesterday's tests,
I couldn't get it off.

957
00:51:33,720 --> 00:51:35,120
Yeah, that sucks.

958
00:51:35,280 --> 00:51:37,040
-Wait, what?
-Yeah...

959
00:51:37,480 --> 00:51:38,320
-Ah, shit!

960
00:51:38,480 --> 00:51:41,240
-No kidding,
Where did you get the glue?

961
00:51:41,400 --> 00:51:43,480
-Well, to Ariane Group.
-What ?

962
00:51:43,640 --> 00:51:45,640
-I have a friend who works there.

963
00:51:46,200 --> 00:51:48,760
-You wanted glue
impossible to remove.

964
00:51:48,920 --> 00:51:49,800
-Yeah, there...

965
00:51:49,960 --> 00:51:54,880
-It's the one they use, you know,
to stick the tiles on the capsules.

966
00:51:55,040 --> 00:51:58,520
Well, obviously, it's...
-How am I going to do it?

967
00:51:58,680 --> 00:52:01,440
-Well,
and our two big boomers, especially?

968
00:52:01,600 --> 00:52:03,160
What do we do?

969
00:52:03,320 --> 00:52:07,120
-Effectively.
They must be seriously freaked out there, huh?

970
00:52:07,280 --> 00:52:09,000
Well, that’s it, wait!

971
00:52:09,160 --> 00:52:11,040
-We have to find them, but where?

972
00:52:11,200 --> 00:52:14,960
-It's going to land on us.
-Béquet must be in the emergency room.

973
00:52:15,560 --> 00:52:18,480
The doctors all vote on the right.
-Yeah.

974
00:52:20,360 --> 00:52:22,520
<i>Sighs
</i>-Oh, damn...

975
00:52:22,680 --> 00:52:26,040
I have to go pee.
-Me too, I really want it.

976
00:52:26,840 --> 00:52:28,720
-Ah, yaw, yaw, yaw.
-Yeah.

977
00:52:28,880 --> 00:52:31,160
Put your foot down there.
Go ahead, go ahead.

978
00:52:31,320 --> 00:52:32,800
-Come on ! Come on !

979
00:52:33,480 --> 00:52:35,160
That's it, I'm concentrating...

980
00:52:40,520 --> 00:52:42,280
Hurry, hurry!

981
00:52:43,920 --> 00:52:45,280
Come on, come on!

982
00:52:45,600 --> 00:52:47,200
<i>Sigh</i>

983
00:52:47,360 --> 00:52:48,720
-There you go.

984
00:52:51,640 --> 00:52:54,520
Did you see?
I didn't make fun of your poster.

985
00:52:54,680 --> 00:52:57,280
-Yeah, I appreciate it.
But the balloon is going to explode.

986
00:52:57,440 --> 00:52:58,800
-Yes, I'm hurrying.

987
00:52:58,960 --> 00:53:01,440
<i>They moan.</i>

988
00:53:01,600 --> 00:53:06,960
...

989
00:53:07,120 --> 00:53:10,480
-She's nice, all the same, Sylvie.
Eh ?

990
00:53:10,640 --> 00:53:12,680
-Yes, she is nice.
-Oh yes !

991
00:53:12,840 --> 00:53:16,320
-A cow too, that’s nice.
Kindness isn't everything.

992
00:53:16,480 --> 00:53:20,720
You know, I'll tell you,
kindness wears out couples.

993
00:53:20,880 --> 00:53:22,440
Believe me, eh.

994
00:53:22,600 --> 00:53:27,080
Like fruit jellies. At the beginning,
we love it, then at the end, we are disgusted.

995
00:53:27,240 --> 00:53:30,080
-Okay, I'm done. And you ?
-Me too.

996
00:53:30,240 --> 00:53:32,840
Sorry, I went behind your back.
-Me too.

997
00:53:33,000 --> 00:53:36,720
-Sorry, I drank too much. Usually,
I hold back for 2, 3 hours.

998
00:53:36,880 --> 00:53:38,080
But there, I couldn't.

999
00:53:38,240 --> 00:53:42,280
And even you succeeded
to hold you, despite your prostate.

1000
00:53:42,440 --> 00:53:47,280
-Ah yes, that’s true. Normally,
I go to the bathroom ten times a night.

1001
00:53:48,280 --> 00:53:50,800
No, but here, I thank heaven...

1002
00:53:50,960 --> 00:53:51,960
Oh, no!

1003
00:53:52,120 --> 00:53:54,200
-What ?
-There's a camera there!

1004
00:53:54,360 --> 00:53:56,040
-Shit !
-They are everywhere!

1005
00:53:56,200 --> 00:53:59,000
There are dozens of cameras
video surveillance.

1006
00:53:59,160 --> 00:54:01,040
-Hundreds.
-Hundreds?

1007
00:54:01,200 --> 00:54:04,560
-I know. It's not me
who hired the video surveillance people,

1008
00:54:04,720 --> 00:54:06,880
but I know where they are watching from.

1009
00:54:07,920 --> 00:54:09,280
-Hide!

1010
00:54:09,440 --> 00:54:11,480
There is light!
-Hey! What's wrong there?

1011
00:54:11,640 --> 00:54:14,080
-Pardon ?
-But what the hell are you doing?

1012
00:54:14,240 --> 00:54:16,800
-Good morning.
-So hello, ma'am.

1013
00:54:16,960 --> 00:54:20,520
So my colleague and I
let's check the surface of the swimming pools.

1014
00:54:20,680 --> 00:54:23,560
You are above
non-taxable limitations.

1015
00:54:23,720 --> 00:54:27,960
Little tax guzzlers like you,
We're watching you, don't play!

1016
00:54:28,920 --> 00:54:32,200
-We will know that hot water
does nothing against this glue.

1017
00:54:32,360 --> 00:54:35,840
-Gentlemen? I need help,
I have just been attacked.

1018
00:54:36,000 --> 00:54:37,720
-You bastard!
*-Are you in pain?

1019
00:54:37,880 --> 00:54:39,760
-Yes.
*-Is there blood?

1020
00:54:39,920 --> 00:54:41,880
-No.
*-Go see a doctor.

1021
00:54:42,040 --> 00:54:43,880
-It's there.
-They are closed.

1022
00:54:44,040 --> 00:54:47,000
*-The pharmacy on call
knows the doctor on duty.

1023
00:54:47,160 --> 00:54:50,080
-But I was attacked,
I have to file a complaint.

1024
00:54:50,240 --> 00:54:53,000
-It's an emergency.
-No, but I was attacked.

1025
00:54:53,160 --> 00:54:56,160
-Yes, but us too,
and we don't make a drama out of it.

1026
00:54:56,320 --> 00:54:58,880
Can you open up for us?
*-No, it's closed.

1027
00:54:59,040 --> 00:55:03,760
-It's an emergency.
*-No one comes in, it’s ultra-secure.

1028
00:55:03,920 --> 00:55:07,040
-Sir, I am the mayor.
*-That's it! Prove it.

1029
00:55:07,200 --> 00:55:10,040
What is your name?
-Spoiler.

1030
00:55:10,200 --> 00:55:13,520
*-Ah! Okay. I open,
but don't let the lady in.

1031
00:55:13,680 --> 00:55:16,080
-There you go, count on us. THANKS.

1032
00:55:16,240 --> 00:55:19,880
Sorry, ma'am.
This is a case of force majeure. THANKS.

1033
00:55:22,280 --> 00:55:24,680
-Mr. Mayor, welcome.

1034
00:55:24,840 --> 00:55:26,320
-THANKS.

1035
00:55:26,480 --> 00:55:31,840
Uh, I came to do a little audit
with Mr. Molitor.

1036
00:55:32,000 --> 00:55:33,400
-I recognize you!

1037
00:55:33,560 --> 00:55:36,160
You were at my meetings,
for the regional ones.

1038
00:55:36,320 --> 00:55:40,360
-Mr. Molitor...
The vote is secret, normally.

1039
00:55:40,520 --> 00:55:41,640
-Mr. the mayor?

1040
00:55:41,800 --> 00:55:45,360
It's been a while since we saw you
go in front of the screens, there.

1041
00:55:45,520 --> 00:55:48,040
We were surprised,
to see yourself as gay.

1042
00:55:48,200 --> 00:55:50,880
Not too<i>friendly,
</i>if I may.

1043
00:55:51,600 --> 00:55:54,280
-We monitored video
cows together?

1044
00:55:54,440 --> 00:55:57,000
-Yes!
-Remind me. No ?

1045
00:55:57,320 --> 00:55:59,080
-And you ? Are you okay, Mr. Molitor?

1046
00:55:59,240 --> 00:56:01,360
-Yes, it's okay.
But I recognize you.

1047
00:56:01,520 --> 00:56:03,920
We cut GMOs together,
is that it?

1048
00:56:04,080 --> 00:56:07,600
-Yeah.
-Oh, well it's okay. It's okay, it's okay...

1049
00:56:07,760 --> 00:56:10,040
We work. We work, we work.
-No.

1050
00:56:10,200 --> 00:56:12,320
-We are not going to tell his life story.
-Oh no, no!

1051
00:56:12,480 --> 00:56:16,400
You don't take the problem
from the right end. I told you about it!

1052
00:56:18,120 --> 00:56:19,160
-What's going on?

1053
00:56:19,320 --> 00:56:22,400
-I was telling Mr. Molitor
that political ecology

1054
00:56:22,560 --> 00:56:25,400
was more catastrophic
than disasters.

1055
00:56:25,560 --> 00:56:27,960
-Yes !
A hell of a bunch of soft balls.

1056
00:56:28,120 --> 00:56:30,360
-You lower your pants
in front of the lobbies.

1057
00:56:30,520 --> 00:56:32,440
-And there we have a great example!

1058
00:56:32,600 --> 00:56:36,760
-But it's not easy to oppose
to a productive society,

1059
00:56:36,920 --> 00:56:39,240
corrupted by lobbies.
-Mr. Molitor!

1060
00:56:39,400 --> 00:56:43,280
Mr. Molitor, we will achieve nothing
without an environmentalist dictatorship.

1061
00:56:43,440 --> 00:56:44,440
We talked about it.

1062
00:56:44,600 --> 00:56:47,640
-Based on<i>Negative ecology,
</i>by Lévi-Strauss.

1063
00:56:47,800 --> 00:56:51,680
-And by rejecting what Harari calls
in his book <i>Sapiens,</i>

1064
00:56:51,840 --> 00:56:54,840
dominant males
who are "violent and brutal",

1065
00:56:55,000 --> 00:56:56,840
source of our misfortunes.
-But...

1066
00:56:57,000 --> 00:57:01,600
-More and more individualistic,
the people vote by reflex of identity,

1067
00:57:01,760 --> 00:57:04,840
for populist leaders,
opportunists.

1068
00:57:05,000 --> 00:57:06,680
-And here we have a good example.

1069
00:57:06,840 --> 00:57:09,600
-No, but...
-Okay, hey! Are you going to calm down?

1070
00:57:09,760 --> 00:57:11,600
Let's refocus the debate for 2 seconds!

1071
00:57:11,760 --> 00:57:15,840
The day has not arrived when someone
of this office will take my place!

1072
00:57:16,000 --> 00:57:18,800
All right ?
So I'm the one in charge.

1073
00:57:18,960 --> 00:57:20,560
I'm the one in charge!

1074
00:57:20,720 --> 00:57:24,120
You delete the videos for me
where you see me and Mr. Molitor.

1075
00:57:24,280 --> 00:57:28,640
Is it clear in your heads?
Is it clear in your heads?

1076
00:57:28,800 --> 00:57:31,800
It's an order!
-And it will be done, Mr. Mayor.

1077
00:57:31,960 --> 00:57:33,560
It will be done!
-At the right time.

1078
00:57:33,720 --> 00:57:37,880
-For double the images,
what do we do? Finally, for the memory?

1079
00:57:38,040 --> 00:57:40,320
We send them to your home
or at the soft ass?

1080
00:57:42,000 --> 00:57:44,840
-Honestly, it’s incredible.

1081
00:57:45,160 --> 00:57:48,200
But without kidding,
It's a nest of opponents here.

1082
00:57:48,360 --> 00:57:50,000
A real Trojan horse!

1083
00:57:50,160 --> 00:57:51,200
<i>Blowing spoiler.</i>

1084
00:57:51,360 --> 00:57:53,160
I have to fire this HR manager.

1085
00:57:53,320 --> 00:57:55,680
Even if she's the prefect's daughter.
-I know.

1086
00:57:55,840 --> 00:58:01,360
If we listen to people, there is always
solutions. But it's not that simple.

1087
00:58:02,320 --> 00:58:05,600
-In any case, they gave you the hell
mouth full.

1088
00:58:05,760 --> 00:58:08,480
-To you too, eh!
-Not you anymore, anyway.

1089
00:58:08,640 --> 00:58:12,760
-Finally, I don't think about you anymore.
-It was you they were targeting.

1090
00:58:15,040 --> 00:58:17,400
-Anyway, no one votes anymore.

1091
00:58:17,560 --> 00:58:20,040
Soon there will be no one left
who to vote for.

1092
00:58:20,200 --> 00:58:24,000
Honestly, I'm fed up,
of all these idiots who are never happy.

1093
00:58:24,880 --> 00:58:28,080
I'm on the verge
to stop this shitty job.

1094
00:58:29,000 --> 00:58:30,280
Two fingers away!

1095
00:58:31,440 --> 00:58:34,040
-You know,
if we don't find a solution...

1096
00:58:34,960 --> 00:58:38,520
we will have no other choice
than quit this shitty job.

1097
00:58:38,680 --> 00:58:42,360
-The pharmacy is closed.
-Too bad, we're going to the emergency room.

1098
00:58:42,520 --> 00:58:46,000
-Can you open the door for me?
-It's a move to finish on Tik Tok.

1099
00:58:46,160 --> 00:58:47,000
-Please.

1100
00:58:49,320 --> 00:58:53,080
-I find that these two guys are stuck together,
we got it all wrong, no kidding.

1101
00:58:53,240 --> 00:58:54,720
-Yeah, we get it.

1102
00:58:55,640 --> 00:58:57,440
-Okay...
-Yeah!

1103
00:58:57,600 --> 00:59:00,360
-We'll see if they're in there
or do we break up?

1104
00:59:00,520 --> 00:59:02,800
-Come on, let's go.
-Let's go, then.

1105
00:59:13,280 --> 00:59:14,960
What is this car?

1106
00:59:15,120 --> 00:59:16,520
-It's weird.
-Yeah.

1107
00:59:16,680 --> 00:59:19,120
-She was moving forward,
but there's no one inside.

1108
00:59:19,280 --> 00:59:22,320
(-Get down!
It's her! It's her!)

1109
00:59:22,480 --> 00:59:26,920
-What do they want from us?
There are three of them. It's harassment.

1110
00:59:27,080 --> 00:59:29,760
What the hell is this?
-Don't stay there.

1111
00:59:29,920 --> 00:59:32,480
It will arouse suspicion.
-Should I turn off the headlights?

1112
00:59:32,640 --> 00:59:34,840
-No !
Absolutely not, it's even worse.

1113
00:59:35,000 --> 00:59:36,680
-What do I do?
-I don't know.

1114
00:59:36,840 --> 00:59:40,080
Come on, you have to back up. Back off!
-Okay, okay.

1115
00:59:40,240 --> 00:59:43,200
I don't see anything.
-Done with the rear view camera.

1116
00:59:43,360 --> 00:59:44,880
Back off!
-I try!

1117
00:59:45,800 --> 00:59:47,680
-Oh...
-Hey!

1118
00:59:50,040 --> 00:59:52,120
-Ah, that’s weird.
-Oh yeah!

1119
00:59:55,600 --> 00:59:58,320
It must be
the first autonomous cars.

1120
00:59:58,480 --> 01:00:01,520
They try them at night,
before invading us with it.

1121
01:00:01,680 --> 01:00:03,560
Another wanker invention!

1122
01:00:03,720 --> 01:00:05,280
-You forgot the permafrost.

1123
01:00:05,440 --> 01:00:09,800
1,400 gigatons of CO2 in shape
decaying plants and animals

1124
01:00:09,960 --> 01:00:11,880
which just need to thaw.

1125
01:00:12,560 --> 01:00:15,720
-With policies
who just fool around, we're screwed.

1126
01:00:15,880 --> 01:00:19,080
-Speaking of thawing,
did you make ice cubes for the aperitif?

1127
01:00:19,240 --> 01:00:22,600
-Good idea, ice cubes!
Think about future generations.

1128
01:00:22,760 --> 01:00:23,560
<i>Laughs</i>

1129
01:00:23,720 --> 01:00:26,200
-Are they still there?
-I don't know.

1130
01:00:26,360 --> 01:00:28,160
I'm focused now.

1131
01:00:28,320 --> 01:00:30,720
Look at you.
-Come on, I'll look.

1132
01:00:30,880 --> 01:00:32,000
We sowed them.

1133
01:00:32,160 --> 01:00:33,560
-On ?
-Certain.

1134
01:00:38,720 --> 01:00:41,840
He is there. It's his car.
-Everything I hate.

1135
01:00:42,000 --> 01:00:44,760
A US SUV...
-Don't start...

1136
01:00:44,920 --> 01:00:48,040
You drive a shoe
with wheels.

1137
01:00:50,160 --> 01:00:52,440
-I saw your car outside, Gilles.

1138
01:00:52,600 --> 01:00:54,440
<i>-Hey! All right, folks?</i>

1139
01:00:54,600 --> 01:00:57,320
<i>How are you, folks?
</i>-Medium. Very, very average.

1140
01:00:57,760 --> 01:01:01,040
<i>-What's the matter, guys?
What's the matter, guys?</i>

1141
01:01:01,200 --> 01:01:03,240
-Speak French, please!

1142
01:01:03,400 --> 01:01:06,000
We're not customers here.
<i>-Okay. No problem.</i>

1143
01:01:06,160 --> 01:01:08,560
<i>No problem.
</i>-We are in deep trouble.

1144
01:01:08,720 --> 01:01:12,080
We're both hooked.
Anyway, I'll explain.

1145
01:01:12,240 --> 01:01:14,240
But we'd be better off inside.

1146
01:01:14,400 --> 01:01:17,920
-I want to, but it's forbidden
to homosexuals here.

1147
01:01:18,080 --> 01:01:20,600
It's forbidden.
-But that’s not it, Gilles!

1148
01:01:20,760 --> 01:01:23,240
Let us in.
-We're not gay.

1149
01:01:23,400 --> 01:01:25,240
-Nothing to see. I will explain to you.

1150
01:01:25,400 --> 01:01:27,640
-What the hell are you doing?

1151
01:01:27,800 --> 01:01:29,200
<i>Béquet sighs.</i>

1152
01:01:30,880 --> 01:01:33,360
There you go.
-Okay, are you okay? Business?

1153
01:01:33,520 --> 01:01:34,760
-Well no.

1154
01:01:35,720 --> 01:01:36,600
<i>Gilles sighs.</i>

1155
01:01:36,760 --> 01:01:39,560
Since Trump was defeated...
-Shit !

1156
01:01:40,640 --> 01:01:42,280
-It's not that serious.

1157
01:01:43,200 --> 01:01:45,000
-Well, it's a disaster.

1158
01:01:45,960 --> 01:01:48,680
It’s gloom and doom.
-Ah good ?

1159
01:01:48,840 --> 01:01:53,400
-Well yes! We got hit after hit
the yellow vests, the yellow vests,

1160
01:01:53,560 --> 01:01:58,600
the anti-vax, the anti-vax,
the anti-meat, the anti-meat again.

1161
01:01:58,760 --> 01:02:01,400
Black Lives Matter,
Black Lives Matter.

1162
01:02:01,560 --> 01:02:03,880
-No, but...
-Leetchi's crates.

1163
01:02:04,040 --> 01:02:06,000
No, Leetchi's prize pools.

1164
01:02:06,160 --> 01:02:09,160
What do you call that?
-The prize pools, yes.

1165
01:02:09,320 --> 01:02:13,240
-Raclette machines,
raclette machines.

1166
01:02:13,400 --> 01:02:16,520
Fondue machines.
Fondue machines.

1167
01:02:16,680 --> 01:02:18,920
Bread machines.
Bread machines!

1168
01:02:19,080 --> 01:02:22,800
We got everything! We got everything.
It was a massacre, a massacre.

1169
01:02:22,960 --> 01:02:25,160
I can't say it any other way.

1170
01:02:25,320 --> 01:02:30,200
Not to mention streaming. Streaming!
I don't even talk about it.

1171
01:02:30,360 --> 01:02:33,880
Podcasts! Podcasts.
The... No! The, the...

1172
01:02:34,040 --> 01:02:38,000
Zoom them! The Zooms.
The platforms, the platforms, the...

1173
01:02:38,160 --> 01:02:40,960
Everything! All !
Home video, home video.

1174
01:02:41,120 --> 01:02:42,600
The, the, the...

1175
01:02:42,760 --> 01:02:45,960
It's incredible,
people no longer leave their homes.

1176
01:02:46,120 --> 01:02:47,960
People live in self-sufficiency.

1177
01:02:48,120 --> 01:02:50,680
Do you realize?
How am I doing here?

1178
01:02:50,840 --> 01:02:52,720
I have a wonderful tool.

1179
01:02:52,880 --> 01:02:55,760
But I find myself alone.
I find myself alone.

1180
01:02:55,920 --> 01:02:59,240
It has become untenable.
It has become untenable.

1181
01:02:59,400 --> 01:03:02,000
I say it and I repeat it,
it has become untenable.

1182
01:03:02,160 --> 01:03:05,680
It really has become untenable.
Untenable!

1183
01:03:06,520 --> 01:03:07,680
It's crazy!

1184
01:03:08,360 --> 01:03:09,480
It's crazy.

1185
01:03:10,160 --> 01:03:13,120
<i>It's the end of the bin'z.
It's the end of the bin'z.</i>

1186
01:03:13,280 --> 01:03:16,360
-No, but frankly, it's annoying.
I don't know...

1187
01:03:16,520 --> 01:03:19,400
You repeat everything twice, in fact.

1188
01:03:19,560 --> 01:03:21,960
Do you realize?
It's stressful.

1189
01:03:22,120 --> 01:03:24,320
-That's not the question.
-Molitor!

1190
01:03:24,480 --> 01:03:27,320
-No, but I...
-Molitor! Let it go.

1191
01:03:28,200 --> 01:03:29,800
-Listen to your friend.

1192
01:03:29,960 --> 01:03:31,960
-No, but...
-Uh, Gilles?

1193
01:03:33,560 --> 01:03:35,280
We need your equipment.

1194
01:03:35,440 --> 01:03:38,160
-Do you need my equipment?
-We need it.

1195
01:03:38,320 --> 01:03:39,720
-But what material?

1196
01:03:40,640 --> 01:03:41,760
-This one.

1197
01:03:42,480 --> 01:03:44,480
-Are you sure?
Things are going to change badly.

1198
01:03:44,640 --> 01:03:47,000
-We have to do something radical.
Wait!

1199
01:03:47,160 --> 01:03:49,600
If I raise my hand, stop.
-It's going to move.

1200
01:03:49,760 --> 01:03:53,440
-Aren't there several speeds?
We want it to shake up a little.

1201
01:03:53,600 --> 01:03:57,320
-I have more to lose than you.
-I put it at minimum speed.

1202
01:03:57,480 --> 01:03:59,200
And then I'm going to speed up.

1203
01:03:59,360 --> 01:04:01,520
<i>Rodeo music
</i>I'm going to speed up.

1204
01:04:01,680 --> 01:04:07,960
...

1205
01:04:08,120 --> 01:04:09,080
-Go ahead, go ahead!

1206
01:04:09,240 --> 01:04:12,240
<i>Béquet and Molitor shout.</i>

1207
01:04:13,040 --> 01:04:15,440
Be careful, I'm going to fall there.

1208
01:04:16,120 --> 01:04:19,080
Coward. Coward.
I said “cowardly”! Ouch!

1209
01:04:19,240 --> 01:04:21,920
<i>They scream in pain.</i>

1210
01:04:22,080 --> 01:04:24,240
...

1211
01:04:24,400 --> 01:04:26,880
Gilles! Gilles! Gilles!

1212
01:04:27,040 --> 01:04:30,000
...

1213
01:04:30,160 --> 01:04:32,200
-Ah, damn... Piss off!

1214
01:04:32,360 --> 01:04:35,480
But what the hell are we doing here?
-I have more ideas.

1215
01:04:35,640 --> 01:04:38,760
-The desertification of the countryside,
That's it, we're there!

1216
01:04:39,680 --> 01:04:41,280
It's still nice.

1217
01:04:41,440 --> 01:04:44,080
You didn't let me go
on the mechanical bull.

1218
01:04:44,240 --> 01:04:47,440
You know, maybe you got me
saved Béquet’s life.

1219
01:04:49,320 --> 01:04:52,240
-Yes, well, I'm not crazy either,
you know.

1220
01:04:53,080 --> 01:04:55,040
I want to stay whole, so...

1221
01:04:56,200 --> 01:04:59,840
We are all in this story.
-We all hold together, yes.

1222
01:05:00,200 --> 01:05:04,800
Didier, you say less and less
bullshit, be careful.

1223
01:05:09,000 --> 01:05:11,280
Shit ! Damn, shit!
-What ?

1224
01:05:11,440 --> 01:05:15,480
-I no longer have any barrettes.
Piss off! I'm on reserve.

1225
01:05:15,640 --> 01:05:17,840
I have at most two kilometers left.

1226
01:05:18,000 --> 01:05:21,320
Absolutely must
that I find a socket to recharge.

1227
01:05:21,480 --> 01:05:24,880
-Shit electric car!
You sold it to me!

1228
01:05:25,040 --> 01:05:27,200
What a scam...
-Oh, damn...

1229
01:05:27,360 --> 01:05:30,080
-We're going to be again
the cuckolds of history.

1230
01:05:30,760 --> 01:05:34,640
If you take power,
the yellow vests will stick to your ass.

1231
01:05:34,800 --> 01:05:35,960
-Fuck...

1232
01:05:36,920 --> 01:05:39,200
Damn, we need to reload.
-I know.

1233
01:05:39,360 --> 01:05:40,880
Wait !
-What ?

1234
01:05:41,040 --> 01:05:43,160
-Wait. Come on, move forward.
-Yeah ?

1235
01:05:43,320 --> 01:05:47,600
-Our chance is here, look.
-The statue of Jean Jaurès? Is that it?

1236
01:05:47,760 --> 01:05:50,680
No, but be careful, Béquet!
You're turning left!

1237
01:05:50,840 --> 01:05:54,880
-But no, I'm talking to you about that,
of the defibrillator. They're everywhere here.

1238
01:05:55,040 --> 01:05:58,600
I know, I voted against
to communities of municipalities. But...

1239
01:05:58,760 --> 01:06:00,480
Well, it happened anyway.

1240
01:06:01,560 --> 01:06:04,600
-Do you think there is a catch?
-Well, uh...

1241
01:06:04,760 --> 01:06:05,960
I don't know.

1242
01:06:06,120 --> 01:06:09,120
I skip the commissions,
but it's electricity.

1243
01:06:09,280 --> 01:06:11,000
Like your cart.

1244
01:06:11,840 --> 01:06:14,240
-This is the male plug.
-Attention.

1245
01:06:14,400 --> 01:06:16,720
That's it, it's good. So.

1246
01:06:16,880 --> 01:06:18,400
It's okay, I have it.

1247
01:06:18,560 --> 01:06:21,040
-It's good ?
-I have the thing, there. So.

1248
01:06:21,200 --> 01:06:24,240
-Hurry up !
-Wait ! I don't know anything about it.

1249
01:06:24,400 --> 01:06:27,440
-There is a female socket inside.
-Female? It's what ?

1250
01:06:27,600 --> 01:06:31,080
*-Call emergency services.
-Take this.

1251
01:06:31,240 --> 01:06:33,040
-So.
-There, I'll take that off.

1252
01:06:33,200 --> 01:06:36,040
*-Start by stripping
the patient's chest.

1253
01:06:36,200 --> 01:06:38,040
-It's good ?
-Come on, put it on!

1254
01:06:38,200 --> 01:06:40,400
<i>They scream in pain.</i>

1255
01:06:43,000 --> 01:06:47,120
*-Take off completely
one of the white electrodes.

1256
01:06:47,840 --> 01:06:50,520
Apply the electrode firmly...

1257
01:06:50,680 --> 01:06:52,440
<i>Molitor sighs.</i>

1258
01:06:54,760 --> 01:06:56,680
Mr Jean Jaurès.

1259
01:06:56,840 --> 01:07:00,520
You know, right now,
for the left...

1260
01:07:00,680 --> 01:07:02,600
the wind is bad.

1261
01:07:14,440 --> 01:07:16,360
*-I got you !

1262
01:07:16,520 --> 01:07:17,440
-De Gaulle?

1263
01:07:17,600 --> 01:07:21,800
*-This means
that we must open the paths...

1264
01:07:21,960 --> 01:07:25,760
-Is that you, De Gaulle?
*-... which were closed...

1265
01:07:27,280 --> 01:07:29,280
-Pascal? Pascal, stay with me.

1266
01:07:29,440 --> 01:07:32,360
Stay with me, I'm with you.
-It's okay, it's okay!

1267
01:07:32,520 --> 01:07:35,120
I know !
I am well placed to know that.

1268
01:07:35,840 --> 01:07:37,880
-Oh, my God...
-Bequet?

1269
01:07:38,040 --> 01:07:39,240
Béquet?
-Yeah ?

1270
01:07:39,400 --> 01:07:42,280
-Try to... Don't touch anything.

1271
01:07:42,440 --> 01:07:44,800
-I swear, I won't do anything anymore.
-Nothing !

1272
01:07:44,960 --> 01:07:48,120
-They would come here, to the police station?
-I don't know.

1273
01:07:48,280 --> 01:07:50,440
-Béquet, he knows all the bruises.

1274
01:07:50,600 --> 01:07:53,320
All cops vote right, huh?
-Mmm...

1275
01:07:53,480 --> 01:07:57,000
-They are hidden in a church,
like Dupont de Ligonnès.

1276
01:07:57,160 --> 01:08:01,160
-Yeah, maybe. The priests
they all vote to the right, it is known.

1277
01:08:01,320 --> 01:08:04,600
-Oh yeah.
-But then who voted on the left before?

1278
01:08:04,760 --> 01:08:06,480
-Mmh! It's clear !

1279
01:08:06,640 --> 01:08:09,800
-But it's true!
These idiots even lost the workers.

1280
01:08:09,960 --> 01:08:13,520
-Even the teachers! The teachers
are tired of voting left.

1281
01:08:13,680 --> 01:08:17,279
Before, only gym teachers
voted to the right. There, that's all!

1282
01:08:17,439 --> 01:08:20,720
Even those of plastic arts.
-I loved my gym teacher.

1283
01:08:20,880 --> 01:08:22,600
-Oh yeah?
-Oh yeah!

1284
01:08:22,760 --> 01:08:24,720
-Oh yeah?
-Yeah, yeah.

1285
01:08:24,880 --> 01:08:27,479
-Oh yeah, yeah, yeah! So what?

1286
01:08:27,640 --> 01:08:30,560
-He disappointed me, he wasn't on strike.
-Well, there you go!

1287
01:08:30,720 --> 01:08:31,720
-Good !
-You see?

1288
01:08:31,880 --> 01:08:35,399
-Where are we going, without messing around?
Shall we go back to the emergency room?

1289
01:08:35,560 --> 01:08:39,560
-I don't know anymore. We can
let it go, too bad for them.

1290
01:08:39,720 --> 01:08:43,800
It was destiny that chose, right?
-No. My friend sent me a message.

1291
01:08:43,960 --> 01:08:45,920
Come on, let's go.
-Come on !

1292
01:08:46,080 --> 01:08:48,240
<i>She coughs.
The policeman knocks.</i>

1293
01:08:48,399 --> 01:08:50,319
-Oh, shit.
-Oh, no! Damn.

1294
01:08:51,960 --> 01:08:52,840
-Good morning.

1295
01:08:53,000 --> 01:08:54,399
-Good evening.
-GOOD EVENING.

1296
01:08:54,560 --> 01:08:56,760
-It's bad,
drink before driving.

1297
01:08:56,920 --> 01:09:00,279
-Oh no, no.
It's coffee, it has nothing to do with it.

1298
01:09:00,439 --> 01:09:04,240
-Yeah... Don't worry.
My colleague is there for prevention.

1299
01:09:04,399 --> 01:09:06,200
-What ?
-The what?

1300
01:09:06,359 --> 01:09:09,520
-Prevention.
<i>*-Drink! Coming back from the club</i>

1301
01:09:09,680 --> 01:09:13,319
<i>A liter of still water
At six in the morning</i>

1302
01:09:13,479 --> 01:09:19,560
<i>It's... offering your body
A little treasure while you sleep</i>

1303
01:09:19,720 --> 01:09:21,880
-No kidding...
<i>*-Drink!</i>

1304
01:09:22,040 --> 01:09:23,880
<i>Coming home from the club</i>

1305
01:09:24,040 --> 01:09:27,640
<i>A liter of still water at 6 a.m.
</i>-He votes on the right.

1306
01:09:27,800 --> 01:09:31,080
<i>*-It’s giving the best
</i>-I would do it myself.

1307
01:09:31,240 --> 01:09:34,439
<i>*-Good humor
To your little engine</i>

1308
01:09:34,920 --> 01:09:36,240
<i>Drink!</i>

1309
01:09:40,279 --> 01:09:42,279
-What just happened?

1310
01:09:42,439 --> 01:09:44,359
<i>Élise laughs.</i>

1311
01:09:44,520 --> 01:09:46,000
It’s nonsense!

1312
01:09:48,479 --> 01:09:52,319
-I use it to go to Paris,
when there are party meetings.

1313
01:09:52,479 --> 01:09:55,640
It goes faster than the metro
and it fits in my trunk.

1314
01:09:55,800 --> 01:09:58,440
It's still practical,
this scooter.

1315
01:09:59,640 --> 01:10:03,680
-It must be terrible, huh?
a Green meeting?

1316
01:10:05,800 --> 01:10:08,720
I understand that you don't
carpooling,

1317
01:10:08,880 --> 01:10:11,840
because in my opinion, on the way out,
you all agree,

1318
01:10:12,000 --> 01:10:14,680
and on the way back, damn,
It must be annoying.

1319
01:10:15,720 --> 01:10:17,800
<i>They laugh.</i>

1320
01:10:18,720 --> 01:10:20,600
-There is that, yeah.

1321
01:10:22,560 --> 01:10:27,760
Ah, shit! I only have one barrette.
-Already ? What crap, electric.

1322
01:10:27,920 --> 01:10:30,040
-You know, Béquet, there are worse things.

1323
01:10:31,040 --> 01:10:33,720
This is our planet
which has more than one barrette.

1324
01:10:34,120 --> 01:10:38,240
More than a barrette.
A barrette... Well yeah...

1325
01:10:38,600 --> 01:10:41,000
More than a barrette...
-I'm peeling my ass.

1326
01:10:41,160 --> 01:10:42,400
<i>Blowing spoiler.</i>

1327
01:10:45,280 --> 01:10:49,720
-Great idea... Ah, golf,
That’s really all I hate.

1328
01:10:54,880 --> 01:10:58,880
-I have the keys here.
Inside there is a big sofa.

1329
01:10:59,040 --> 01:11:00,840
<i>Béquet gasps.</i>

1330
01:11:01,000 --> 01:11:04,440
-I who swore to myself
never set foot in a golf course.

1331
01:11:04,600 --> 01:11:06,560
-Come on ! Hey, it's okay, eh!

1332
01:11:06,720 --> 01:11:10,680
Basically, we went to the central
nuclear, I have the key too.

1333
01:11:10,840 --> 01:11:12,560
<i>They grumble.
</i>-There you go.

1334
01:11:12,720 --> 01:11:14,480
<i>Blowing spoiler.</i>

1335
01:11:18,680 --> 01:11:19,960
It's a shame, huh.

1336
01:11:20,120 --> 01:11:23,280
-Oh no, please,
It's not going to start again!

1337
01:11:26,720 --> 01:11:29,880
-When I think,
I don't just think about my face.

1338
01:11:31,160 --> 01:11:32,600
I like to understand.

1339
01:11:33,600 --> 01:11:35,480
In fact, shame is not...

1340
01:11:36,600 --> 01:11:40,160
It's not that people see us like that,
that's what we did.

1341
01:11:41,240 --> 01:11:42,320
Yes.

1342
01:11:43,800 --> 01:11:46,560
-To the IMF?
-No ! No...

1343
01:11:46,720 --> 01:11:48,720
No, I mean, in general.

1344
01:11:48,880 --> 01:11:51,400
Well, every day in life, that is.

1345
01:11:51,720 --> 01:11:52,720
Yeah...

1346
01:11:52,880 --> 01:11:55,080
-I don't understand
what you're saying there.

1347
01:11:55,240 --> 01:11:57,920
-For example, Sylvie.

1348
01:11:58,080 --> 01:12:01,160
You know,
my ex from earlier?

1349
01:12:03,120 --> 01:12:06,240
You know
why aren't we together anymore?

1350
01:12:07,320 --> 01:12:09,920
Well, it's because she got tired of it,

1351
01:12:10,080 --> 01:12:14,280
to be with someone who wouldn't stop
to doubt, to...

1352
01:12:15,200 --> 01:12:18,080
to make him bear the responsibility

1353
01:12:18,240 --> 01:12:21,720
of all his mistakes,
of his failures, of his anxieties,

1354
01:12:21,880 --> 01:12:24,400
of all his little annoyances.

1355
01:12:27,520 --> 01:12:29,200
I am slow poison.

1356
01:12:30,480 --> 01:12:31,800
I wore it out.

1357
01:12:32,600 --> 01:12:34,400
I wore it out, complaining.

1358
01:12:35,040 --> 01:12:36,400
I wore it out,...

1359
01:12:37,160 --> 01:12:39,000
to think only of my happiness.

1360
01:12:39,560 --> 01:12:43,880
And forever wanting to cut back
just one of all my little desires...

1361
01:12:44,640 --> 01:12:46,480
of a retarded idiot.

1362
01:12:46,640 --> 01:12:48,360
<i>Molitor blows.</i>

1363
01:12:49,320 --> 01:12:51,120
You know what, Béquet?

1364
01:12:51,280 --> 01:12:54,880
In fact, we're kids.
Inconsistent kids.

1365
01:12:56,240 --> 01:13:00,240
And we'll be kids
from our birth until our death.

1366
01:13:01,520 --> 01:13:04,400
We are like the...
little child soldiers,

1367
01:13:05,160 --> 01:13:07,280
who fight only for their cause.

1368
01:13:08,200 --> 01:13:11,480
Children...
tyrant children, who...

1369
01:13:11,640 --> 01:13:14,280
who never realize
of the harm they do.

1370
01:13:15,600 --> 01:13:19,600
No, but anyway, there,
we deserve it, all of that. Yeah.

1371
01:13:21,800 --> 01:13:23,040
How are you ?

1372
01:13:24,120 --> 01:13:25,560
Bequet, are you okay?

1373
01:13:28,560 --> 01:13:30,440
<i>(sad voice)
</i>-Yes, yes. It's okay, it's okay.

1374
01:13:30,600 --> 01:13:32,920
-Because it doesn't seem to be going well there.

1375
01:13:33,080 --> 01:13:34,680
<i>Blowing spoiler.</i>

1376
01:13:34,840 --> 01:13:36,160
Hey?

1377
01:13:36,320 --> 01:13:37,840
-No, but it's...

1378
01:13:38,000 --> 01:13:40,080
<i>Béquet coughs.
</i>Sorry.

1379
01:13:45,720 --> 01:13:47,240
It's just that I...

1380
01:13:49,320 --> 01:13:52,640
I, I, I... I understand
what you can say and...

1381
01:13:54,280 --> 01:13:56,320
I do the same with her, actually.

1382
01:13:59,840 --> 01:14:01,640
I do the same with her and...

1383
01:14:01,800 --> 01:14:04,600
But more terrifying than you.

1384
01:14:05,800 --> 01:14:07,560
I cheated on her, I...

1385
01:14:10,480 --> 01:14:12,000
I humiliated her.

1386
01:14:14,480 --> 01:14:16,160
Even though I owe him everything.

1387
01:14:16,760 --> 01:14:20,760
I owe him everything. She carries me
at arm's length, for years.

1388
01:14:21,560 --> 01:14:23,360
She gives me confidence in myself.

1389
01:14:23,520 --> 01:14:25,720
<i>He represses tears.</i>

1390
01:14:27,680 --> 01:14:32,360
And it's she who gives me strength
to become the scum that I am!

1391
01:14:33,120 --> 01:14:34,760
-Hey...
<i>Béquet cries.</i>

1392
01:14:34,920 --> 01:14:36,320
Hey...
-Yes?

1393
01:14:37,040 --> 01:14:38,240
-How are you.

1394
01:14:38,920 --> 01:14:40,360
See?

1395
01:14:40,520 --> 01:14:44,480
What does it do? Over a thousand years
that men have the power.

1396
01:14:44,640 --> 01:14:46,080
<i>Béquet sniffs.</i>

1397
01:14:46,240 --> 01:14:49,000
And then, look,
everything is going to fall apart.

1398
01:14:51,280 --> 01:14:52,720
In any case,

1399
01:14:52,880 --> 01:14:54,600
if we get out of this...

1400
01:14:55,360 --> 01:14:58,040
you should think
to thank your wife.

1401
01:14:58,200 --> 01:15:00,000
On your deathbed, well...

1402
01:15:00,160 --> 01:15:03,280
she won't be an IMF hostess,
who will hold your hand.

1403
01:15:03,440 --> 01:15:04,600
-That's clear.

1404
01:15:05,480 --> 01:15:07,800
-Is there anyone?
-So ! Like I told you,

1405
01:15:07,960 --> 01:15:09,720
you place your putter here.

1406
01:15:09,880 --> 01:15:12,520
-Ah! Hello, Andrew. How are you ?
-Mr. the mayor?

1407
01:15:12,680 --> 01:15:14,040
-Are you doing well ?
-Yes.

1408
01:15:14,200 --> 01:15:15,320
-Well, then...

1409
01:15:15,480 --> 01:15:18,280
Well, let me introduce you to André,
the golf course keeper.

1410
01:15:18,440 --> 01:15:20,840
-Good morning.
-Here, I'm teaching a friend a lesson.

1411
01:15:21,000 --> 01:15:22,480
-Ah, of course.

1412
01:15:22,640 --> 01:15:27,280
-Yes, so, as I told you,
you put your feet parallel to the putter.

1413
01:15:27,440 --> 01:15:31,720
<i>Stance</i>slightly open, like that.
Press on the right slightly, too.

1414
01:15:31,880 --> 01:15:35,720
And... Hey, tell me,
You're early today, André.

1415
01:15:35,880 --> 01:15:38,160
-I cut off the watering
for the competition.

1416
01:15:38,320 --> 01:15:40,600
-Ah, okay, okay. And so...

1417
01:15:40,760 --> 01:15:43,680
There, from now on,
you are well settled,

1418
01:15:43,840 --> 01:15:47,240
you don't think... Huh?
You can see the hole, right?

1419
01:15:47,400 --> 01:15:49,000
-Yes, the hole.
-Exactly.

1420
01:15:49,160 --> 01:15:51,400
-I'll be back in 2 hours?
-No problem.

1421
01:15:51,560 --> 01:15:53,240
Don't worry, we're closing.

1422
01:15:53,400 --> 01:15:56,640
-If it doesn't come off, I'm sorry,
I have to break my mug.

1423
01:15:56,800 --> 01:15:59,880
But can you imagine them?
-Stop. Me, I have the balls.

1424
01:16:00,040 --> 01:16:03,960
Not that it's dirty, I don't care.
We'll never be bad enough.

1425
01:16:04,120 --> 01:16:07,480
-You don't want to help them anymore?
I don't understand anything anymore.

1426
01:16:07,640 --> 01:16:09,640
-Well yes, but in the end, you're right.

1427
01:16:09,800 --> 01:16:12,040
This will backfire on us.
-So !

1428
01:16:12,200 --> 01:16:15,080
-At the slightest leak, we will be <i>cancel</i>!
-Yeah.

1429
01:16:15,240 --> 01:16:19,200
-We will have the right on our back,
the left, the straights, the gays...

1430
01:16:19,360 --> 01:16:22,960
-And the radicals! Oh, no, oh my!
-Oh no!

1431
01:16:23,120 --> 01:16:24,360
(-It sucks!)

1432
01:16:25,200 --> 01:16:27,600
-Clemence? Sandra, Frida.
-Hi.

1433
01:16:27,760 --> 01:16:28,840
-Hi.
-Hi.

1434
01:16:29,000 --> 01:16:32,400
-Clémence has taken what is necessary.
-Ah, thank you! THANKS !

1435
01:16:33,200 --> 01:16:37,120
-Here's the antidote, little players.
You have no ovaries!

1436
01:16:37,280 --> 01:16:39,360
-Uh, ovaries? “Ovaries”.

1437
01:16:40,040 --> 01:16:41,520
-Well yeah!
-Yeah.

1438
01:16:54,080 --> 01:16:56,760
-Your project was not unanimous...

1439
01:16:56,920 --> 01:16:58,360
-Okay uh...

1440
01:16:58,520 --> 01:16:59,680
Move forward.

1441
01:17:03,280 --> 01:17:04,480
-Oh my.

1442
01:17:05,160 --> 01:17:06,680
I park there.

1443
01:17:07,440 --> 01:17:09,840
Don't put too much weight,
it's going to fall.

1444
01:17:10,000 --> 01:17:13,960
At least she will have lasted 15 km.
It's not so bad, two on it.

1445
01:17:14,120 --> 01:17:17,920
-We must hope that the power plants
nuclear power last 15 years longer.

1446
01:17:18,080 --> 01:17:20,600
70 million French people on it, eh!

1447
01:17:20,760 --> 01:17:22,400
-Who are you telling it to?

1448
01:17:22,560 --> 01:17:23,760
Okay, come on...

1449
01:17:30,040 --> 01:17:32,760
-Shit !
I need to call my wife urgently.

1450
01:17:32,920 --> 01:17:34,040
-Yeah.

1451
01:17:34,200 --> 01:17:36,720
<i>Both sigh.</i>

1452
01:17:36,880 --> 01:17:41,080
-Oh, no! That's not true!
No, I don't have any barrettes anymore. Definitely.

1453
01:17:41,240 --> 01:17:44,360
-Take mine.
I don't mind, I'll call later.

1454
01:17:44,520 --> 01:17:48,600
-That's very kind, thank you. Wait.
What is the code?

1455
01:17:48,760 --> 01:17:51,480
-Ah yes, sorry! 123456.
-Okay.

1456
01:17:51,640 --> 01:17:55,640
I'm calling by video, I'm afraid
let her have any doubts. Get down.

1457
01:17:55,800 --> 01:17:57,680
-Yes, yes, yes.
-Even more.

1458
01:17:57,840 --> 01:17:59,720
So. Like that, great.

1459
01:17:59,880 --> 01:18:01,440
<i>Key beeps</i>

1460
01:18:01,800 --> 01:18:05,760
<i>Video call tone</i>

1461
01:18:05,920 --> 01:18:07,360
Hello, darling!

1462
01:18:07,520 --> 01:18:10,040
It's me. How are you ?
*-What is this number?

1463
01:18:10,200 --> 01:18:14,840
-I'm calling you from Molitor's cell phone,
I have no more battery.

1464
01:18:15,000 --> 01:18:17,840
*-Are you still with him?
-Yeah, we're together.

1465
01:18:18,000 --> 01:18:21,280
There we are on the future site
from Citizen Parc.

1466
01:18:21,440 --> 01:18:22,640
See, there?

1467
01:18:23,680 --> 01:18:25,560
It's nice, huh? It's beautiful.

1468
01:18:25,720 --> 01:18:28,960
*-What are you doing there?
-Well, listen, we talk, we...

1469
01:18:29,120 --> 01:18:32,800
We're talking, what? And after,
We have the meeting in two hours.

1470
01:18:32,960 --> 01:18:35,680
And, uh... Yeah, wait two seconds.

1471
01:18:35,840 --> 01:18:39,840
(Because I don't want to
for him to hear me, I step back a little.)

1472
01:18:41,360 --> 01:18:45,320
(There you go! He’s an idiot
like you've never seen before.)

1473
01:18:45,480 --> 01:18:47,880
Oh no, he's a real idiot.
A real, real idiot.

1474
01:18:48,040 --> 01:18:50,400
Oh no, but he's a village idiot.

1475
01:18:50,560 --> 01:18:53,600
*-More than the others?
-Ah yes, yes! Oh, I swear!

1476
01:18:53,760 --> 01:18:56,560
He's so naive,
I will have no problem...

1477
01:18:56,720 --> 01:18:59,720
to trick him.
*-Don't forget the appointment.

1478
01:18:59,880 --> 01:19:04,240
-But no, obviously I forget
not the restaurant just now.

1479
01:19:04,400 --> 01:19:05,800
So.
*-See you later.

1480
01:19:05,960 --> 01:19:08,280
-See you later,
my love, I love you.

1481
01:19:08,640 --> 01:19:10,520
I love you, see you later.

1482
01:19:12,680 --> 01:19:14,280
THANKS.
-THANKS.

1483
01:19:15,360 --> 01:19:16,400
-Pardon.

1484
01:19:17,760 --> 01:19:19,320
<i>Béquet coughs.</i>

1485
01:19:19,640 --> 01:19:21,280
<i>Molitor sighs.</i>

1486
01:19:25,320 --> 01:19:26,720
-Hello?

1487
01:19:26,880 --> 01:19:28,480
Yes. No, no, listen.

1488
01:19:28,640 --> 01:19:31,880
How are you. Stroke is okay.
No, I have no after-effects, I'm fine.

1489
01:19:33,280 --> 01:19:35,280
Yes, Béquet? Yes, well...

1490
01:19:36,960 --> 01:19:38,680
He's a first-rate bastard.

1491
01:19:38,840 --> 01:19:41,040
Oh no, but yes. A huge bastard.

1492
01:19:41,920 --> 01:19:45,040
Yes. But finally,
I pretend to believe it now.

1493
01:19:45,200 --> 01:19:49,960
He tricks me, I pretend
to believe him to see where he can go.

1494
01:19:50,120 --> 01:19:51,520
He has no limits.

1495
01:19:53,000 --> 01:19:55,320
Yes ! No, I'll meet you at the restaurant.

1496
01:19:55,480 --> 01:19:58,360
I'm going to the meeting
then I'll meet you at the restaurant.

1497
01:19:59,280 --> 01:20:00,520
See you later !

1498
01:20:01,480 --> 01:20:03,520
No, see you later!
<i>He moans.</i>

1499
01:20:03,680 --> 01:20:06,440
<i>They tread on the mantle of leaves.</i>

1500
01:20:06,600 --> 01:20:13,960
...

1501
01:20:14,800 --> 01:20:16,320
Do you hear that?

1502
01:20:16,920 --> 01:20:18,680
A goldfinch.

1503
01:20:18,840 --> 01:20:20,240
A greenfinch.

1504
01:20:20,560 --> 01:20:22,000
A bullfinch.

1505
01:20:23,160 --> 01:20:25,200
-No, I hear nothing. There's nothing there.

1506
01:20:25,360 --> 01:20:27,880
-Well, it's normal,
because there are no more.

1507
01:20:28,040 --> 01:20:29,480
Not at all anymore.

1508
01:20:29,640 --> 01:20:32,600
One in three birds has disappeared
in less than 30 years.

1509
01:20:32,760 --> 01:20:34,720
Go ahead, take his energy too.

1510
01:20:34,880 --> 01:20:36,880
-Do you think so?
-Yes, I'm sure of it.

1511
01:20:37,720 --> 01:20:38,920
Come on.

1512
01:20:40,840 --> 01:20:42,280
Do you smell?
-Yes.

1513
01:20:44,440 --> 01:20:45,640
-Forget everything.

1514
01:20:46,480 --> 01:20:47,680
Forget everything.

1515
01:20:48,520 --> 01:20:49,760
Forget yourself.

1516
01:20:50,680 --> 01:20:52,120
Be in him.

1517
01:20:54,560 --> 01:20:56,240
Do you see this tree?

1518
01:20:56,400 --> 01:21:00,320
Well, in a year, he won't be there anymore,
it will be replaced by...

1519
01:21:00,480 --> 01:21:03,240
by concrete, plastic or...

1520
01:21:03,600 --> 01:21:06,640
photovoltaic panels
in aluminum.

1521
01:21:06,800 --> 01:21:10,480
And yet,
he is smarter than us.

1522
01:21:11,640 --> 01:21:12,720
Than all of us.

1523
01:21:14,720 --> 01:21:15,840
Look at.

1524
01:21:17,040 --> 01:21:18,080
See?

1525
01:21:18,520 --> 01:21:21,120
Do you see this leaf?
Look at.

1526
01:21:22,160 --> 01:21:24,040
Do you see all the filaments?

1527
01:21:24,600 --> 01:21:27,720
Well, that,
These are microscopic fungi.

1528
01:21:27,880 --> 01:21:29,080
Very small.

1529
01:21:29,240 --> 01:21:32,120
Filamentous mushrooms,
mycorrhizae.

1530
01:21:32,280 --> 01:21:37,360
And they form a gigantic network
mushrooms that allow...

1531
01:21:37,880 --> 01:21:41,000
for trees to exchange with each other,
to communicate.

1532
01:21:41,160 --> 01:21:42,920
Do you see all these trees?

1533
01:21:43,280 --> 01:21:46,680
There, these conifers, these beeches?

1534
01:21:46,840 --> 01:21:50,320
Well, they exchange with each other,
they exchange information,

1535
01:21:50,480 --> 01:21:52,280
nutrients.

1536
01:21:52,440 --> 01:21:56,000
It's a bit like the web,
but much more united,

1537
01:21:56,160 --> 01:21:57,760
and more elaborate, you see?

1538
01:21:58,400 --> 01:22:02,040
No, but... well, there you go!
The reason for this frantic race...

1539
01:22:02,200 --> 01:22:03,920
Always more growth,

1540
01:22:04,080 --> 01:22:06,840
more light,
more water, more land,

1541
01:22:07,000 --> 01:22:09,120
more money, more power.

1542
01:22:09,280 --> 01:22:13,360
It's our nature, it's in us,
it’s written in our DNA.

1543
01:22:13,520 --> 01:22:15,760
It's our nature.
-Yes. Well done.

1544
01:22:15,920 --> 01:22:17,920
You just understood the right.

1545
01:22:18,080 --> 01:22:20,160
-But you have to stop yourself, you see?

1546
01:22:20,320 --> 01:22:24,480
No predator will do it for us.
It's a story of survival.

1547
01:22:24,640 --> 01:22:28,040
You have to learn to limit yourself.
-Shut up!

1548
01:22:29,360 --> 01:22:32,640
The pipettes,
Are you going to shut up or what?

1549
01:22:32,800 --> 01:22:35,400
-Excuse us,
We didn't want to disturb you.

1550
01:22:35,560 --> 01:22:39,360
-Are you a hunter? I went down
hunting license prices.

1551
01:22:39,520 --> 01:22:42,440
-I'm not a hunter,
but wildlife photographer!

1552
01:22:42,600 --> 01:22:45,000
I was watching
the last genet in Europe.

1553
01:22:45,160 --> 01:22:48,160
I have nothing against you,
but go do that somewhere else.

1554
01:22:48,320 --> 01:22:49,920
<i>A moped buzzes.</i>

1555
01:22:50,080 --> 01:22:52,800
Oh dear, no! Not that, no...

1556
01:22:53,960 --> 01:22:56,040
-Everything I hate too!

1557
01:22:56,440 --> 01:22:58,920
<i>Molitor shouts.</i>

1558
01:22:59,080 --> 01:23:02,680
-Pascal, calm down. Calm down.
You squeeze me, when you get angry.

1559
01:23:02,840 --> 01:23:05,840
<i>The moped continues.
Molitor screams.</i>

1560
01:23:06,000 --> 01:23:07,920
...

1561
01:23:08,080 --> 01:23:12,040
<i>The moped rumbles painfully.</i>

1562
01:23:12,200 --> 01:23:42,800
...

1563
01:23:42,960 --> 01:23:46,960
-Go ahead and throw it away, brother.
Throw it away, brother. Throw it away, brother.

1564
01:23:47,120 --> 01:23:48,760
-Listen, gentlemen Taliban!

1565
01:23:48,920 --> 01:23:51,600
This is not adultery,
we're stuck!

1566
01:23:51,760 --> 01:23:54,480
Please !
-He’s my partner!

1567
01:23:54,640 --> 01:23:59,840
<i>They list Arab dishes.
</i>Okay? And I love it! I love it!

1568
01:24:00,000 --> 01:24:01,360
I love it!

1569
01:24:01,520 --> 01:24:04,720
<i>Moped rumble</i>

1570
01:24:04,880 --> 01:24:08,920
...

1571
01:24:09,080 --> 01:24:10,560
-Doors stuck!

1572
01:24:12,320 --> 01:24:15,920
-That's for sure, there's at least one out of two
which goes to the IMF.

1573
01:24:16,080 --> 01:24:18,480
-That's for sure! The big boomers.

1574
01:24:19,520 --> 01:24:20,760
The cow.

1575
01:24:21,400 --> 01:24:22,240
Okay...

1576
01:24:24,320 --> 01:24:26,640
-They won't have
the balls to come.

1577
01:24:26,800 --> 01:24:29,680
-Yeah.
-That would surprise me. But hey...

1578
01:24:31,480 --> 01:24:35,120
In any case, nice, this sleepless night.
-Well yeah!

1579
01:24:35,280 --> 01:24:36,240
-Not gross.

1580
01:24:36,400 --> 01:24:39,840
-The call girls' op almost succeeded.
-Almost.

1581
01:24:41,240 --> 01:24:42,120
Come on !

1582
01:24:47,800 --> 01:24:50,400
-We'll do better next time.
-Yeah.

1583
01:24:53,800 --> 01:24:56,000
-Don't you have a cigarette?
-If.

1584
01:24:56,160 --> 01:24:57,360
-Thank you, darling.

1585
01:24:59,480 --> 01:25:00,520
<i>Yes.</i>

1586
01:25:01,960 --> 01:25:03,840
Do you have a fire?
-Uh...

1587
01:25:04,000 --> 01:25:05,320
-Cigarette lighter.

1588
01:25:05,480 --> 01:25:06,680
-Cigarette lighter?

1589
01:25:06,840 --> 01:25:08,000
-Well yeah!

1590
01:25:08,160 --> 01:25:11,120
-It's rare today,
smoking cars.

1591
01:25:11,280 --> 01:25:14,920
-Like dad in mom!
It warms up, it feels good.

1592
01:25:15,080 --> 01:25:18,600
Little moment of intimacy
and shared pleasure.

1593
01:25:18,760 --> 01:25:23,400
Why, after the fact, the cigarette lighter
feels like he owns the car?

1594
01:25:23,560 --> 01:25:25,160
-It's true.
-It's clear.

1595
01:25:25,320 --> 01:25:26,560
-Anything.

1596
01:25:26,720 --> 01:25:29,720
<i>Moped rumble</i>

1597
01:25:29,880 --> 01:25:32,520
-What is this madness?
-Wait... is that them?

1598
01:25:32,680 --> 01:25:35,200
-No kidding, it's them.
I swear, it's them.

1599
01:25:35,360 --> 01:25:36,520
<i>Excited screams</i>

1600
01:25:43,120 --> 01:25:47,440
-The Citizen Parc ecovillage
of the Roche aux Fées area.

1601
01:25:47,800 --> 01:25:51,200
150 hectares cleared without glyphosate.

1602
01:25:51,360 --> 01:25:54,120
A theme park
on global warming.

1603
01:25:54,680 --> 01:25:56,720
Organic tree climbing.

1604
01:25:56,880 --> 01:25:59,800
Wind-photovoltaic autonomy.

1605
01:25:59,960 --> 01:26:01,960
Eco-friendly games.

1606
01:26:02,120 --> 01:26:03,760
400 eco-cottages.

1607
01:26:04,280 --> 01:26:07,080
55 luxury fair trade boutiques.

1608
01:26:07,760 --> 01:26:10,440
Short circuit eco-car parks.

1609
01:26:10,600 --> 01:26:11,960
An aquatic space.

1610
01:26:12,920 --> 01:26:16,120
Representing 170 million euros,

1611
01:26:16,280 --> 01:26:19,080
all with ethical financing.

1612
01:26:20,400 --> 01:26:22,200
Gentlemen, madam...

1613
01:26:23,840 --> 01:26:25,560
We're going to vote.

1614
01:26:26,240 --> 01:26:28,600
Achicourt?
-For.

1615
01:26:28,760 --> 01:26:31,120
-Barbeville?
-For.

1616
01:26:31,280 --> 01:26:32,880
Gordes?
-For.

1617
01:26:35,080 --> 01:26:37,720
<i>The assembly is outraged.</i>

1618
01:26:37,880 --> 01:26:40,680
...

1619
01:26:40,840 --> 01:26:42,720
-Ah! I see that...

1620
01:26:42,880 --> 01:26:46,000
Mr. Molitor decided
to join our meeting?

1621
01:26:49,200 --> 01:26:50,840
-Molitor, out!

1622
01:26:52,680 --> 01:26:54,160
<i>Molitor hesitates.</i>

1623
01:26:56,120 --> 01:26:59,400
-Sorry, uh... Hello everyone.

1624
01:27:00,080 --> 01:27:01,480
Hello Mrs.

1625
01:27:02,480 --> 01:27:04,640
There you go, I...
<i>He clears his throat.</i>

1626
01:27:04,800 --> 01:27:06,360
There you go, I, I...

1627
01:27:06,520 --> 01:27:09,720
I came...
Finally, for personal reasons,

1628
01:27:09,880 --> 01:27:11,680
I come to tell you that...

1629
01:27:12,560 --> 01:27:15,840
that I withdraw definitively
of political life.

1630
01:27:16,000 --> 01:27:17,000
<i>We applaud.</i>

1631
01:27:17,160 --> 01:27:20,960
But I wanted to make this last vote.
<i>A glass clinks.</i>

1632
01:27:21,120 --> 01:27:23,240
And, in my soul and conscience,

1633
01:27:23,400 --> 01:27:25,680
I reaffirm my vote

1634
01:27:25,840 --> 01:27:30,000
and the one in my town
against the Citizen Parc project, that’s it.

1635
01:27:30,160 --> 01:27:32,040
<i>We boo.
</i>I'm sorry!

1636
01:27:32,200 --> 01:27:35,600
But we don't destroy
a primary forest, you understand?

1637
01:27:35,760 --> 01:27:37,760
It’s a primary forest! I...

1638
01:27:37,920 --> 01:27:40,240
<i>The assembly is astonished.</i>

1639
01:27:42,840 --> 01:27:45,160
-Hello, gentlemen. Hello Mrs.

1640
01:27:46,200 --> 01:27:51,240
Also for personal reasons,
I decided to leave political life.

1641
01:27:51,400 --> 01:27:53,320
<i>Béquet sighs.</i>

1642
01:27:54,440 --> 01:27:59,040
And, in soul and conscience,
I decide to vote against this project...

1643
01:27:59,200 --> 01:28:01,400
without soul or conscience.

1644
01:28:01,760 --> 01:28:07,240
Because destroying a beech forest is destroying
what little remains of our being.

1645
01:28:09,040 --> 01:28:13,000
And, by this symbolic gesture,
my colleague and myself,

1646
01:28:13,160 --> 01:28:16,680
we stand together
against Citizen Parc.

1647
01:28:16,840 --> 01:28:18,840
<i>Disappointed exclamations</i>

1648
01:28:19,000 --> 01:28:22,200
There you go, goodbye, gentlemen.
My respects, madam.

1649
01:28:27,760 --> 01:28:31,000
*-My dear colleagues,
don't let yourself be influenced.

1650
01:28:31,160 --> 01:28:34,920
We resume the vote on this choice
important for our territory.

1651
01:28:35,080 --> 01:28:39,880
We're going to vote. Four Mountains?
-Against ! Definitely against.

1652
01:28:40,480 --> 01:28:42,760
*-Partedon?
-Against.

1653
01:28:44,320 --> 01:28:46,040
*-Chichicourt?
-Against.

1654
01:28:46,200 --> 01:28:48,480
-Gallop!
Left, right, left!

1655
01:28:48,640 --> 01:28:50,640
*-Holnon?
-Against.

1656
01:28:50,800 --> 01:28:52,840
-Left, right,
left, right!

1657
01:28:53,000 --> 01:28:54,480
*-Attilly?
-Against.

1658
01:28:54,640 --> 01:28:56,200
<i>The girls are screaming.</i>

1659
01:28:56,360 --> 01:28:57,720
*-Vars?
-Against !

1660
01:28:57,880 --> 01:28:59,200
-Tuck your butt in!

1661
01:28:59,360 --> 01:29:02,240
<i>Voting continues.</i>

1662
01:29:06,800 --> 01:29:07,960
-Sorry...

1663
01:29:08,120 --> 01:29:11,800
Um, I was wondering,
What is Ariane Group's glue?

1664
01:29:11,960 --> 01:29:15,480
No, because I'm not doing well
to understand the...

1665
01:29:15,640 --> 01:29:17,800
-Impossible to remove.
-Ah OK.

1666
01:29:17,960 --> 01:29:21,480
-In <i>Millenium,
</i>she tattoos her rapists? I glue them.

1667
01:29:21,640 --> 01:29:23,800
-We are not rapists.
-No !

1668
01:29:23,960 --> 01:29:27,240
-You were in the wrong place
at the wrong time.

1669
01:29:27,400 --> 01:29:31,960
Representatives of patriarchy in a place
symbol of female exploitation.

1670
01:29:32,120 --> 01:29:35,440
-We are not rapists.
-Someone had to pay.

1671
01:29:35,600 --> 01:29:38,640
It fell on you, it's unfair.
-Yes, it's unfair.

1672
01:29:38,800 --> 01:29:41,480
We're not bad.
-Oh no? Not bad?

1673
01:29:41,640 --> 01:29:46,040
You are deaf. It's been centuries
that your ears only pick up the bass.

1674
01:29:46,200 --> 01:29:48,800
<i>(Serious voice)
</i>Oh, oh, oh! There, are you listening?

1675
01:29:49,680 --> 01:29:52,720
But as soon as we move to treble...
<i>High-pitched screams</i>

1676
01:29:52,880 --> 01:29:55,720
There you listen more.
You're pretending.

1677
01:29:56,520 --> 01:29:59,360
And if we push our voices a little...
<i>High-pitched screams</i>

1678
01:29:59,520 --> 01:30:01,520
This is hysteria for you!

1679
01:30:02,720 --> 01:30:06,720
We want you to listen to our words,
not our vocal cords, our words.

1680
01:30:06,880 --> 01:30:07,680
(-But...)

1681
01:30:07,840 --> 01:30:10,720
-Regulate your fucking eardrums!
Finally !

1682
01:30:10,880 --> 01:30:12,880
-We listen to you.
We will listen to you.

1683
01:30:13,040 --> 01:30:17,240
Don't worry, we understand.
-It's good, it's getting better.

1684
01:30:17,400 --> 01:30:20,080
The glue will not have polluted
the stratosphere.

1685
01:30:20,240 --> 01:30:24,360
<i>Molitor laughs.
</i>-We hesitated a lot. A lot...

1686
01:30:24,520 --> 01:30:26,920
We decided together
to get you out of there.

1687
01:30:27,080 --> 01:30:30,000
-That’s adorable, thank you.
-That's nice, thank you.

1688
01:30:30,160 --> 01:30:32,440
<i>She starts the engine.
</i>-Oh, thank you.

1689
01:30:32,600 --> 01:30:35,200
Thank you very much, girls.
-Pardon.

1690
01:30:35,360 --> 01:30:37,400
-Sorry, excuse me.

1691
01:30:38,320 --> 01:30:40,920
-Don't worry, we'll take you back.
-It's true ?

1692
01:30:41,080 --> 01:30:44,800
-Yes, but on one small condition.
-Yes !

1693
01:30:44,960 --> 01:30:47,360
Even on one big condition!
-Oh yeah?

1694
01:30:47,520 --> 01:30:49,360
<i>The girls laugh.</i>

1695
01:31:02,440 --> 01:31:03,680
-Hello.

1696
01:31:05,200 --> 01:31:06,440
-Hello, Mr. Luret.

1697
01:31:06,600 --> 01:31:08,040
-Happy Valentine’s Day.

1698
01:31:08,200 --> 01:31:10,560
-I'll just take...
-Yes, of course.

1699
01:31:11,760 --> 01:31:13,040
-So.

1700
01:31:17,720 --> 01:31:20,440
-Hop! Are you okay, my love?

1701
01:31:21,680 --> 01:31:22,960
-Well yes.

1702
01:31:23,120 --> 01:31:25,920
-I tried to call you
to cancel.

1703
01:31:26,080 --> 01:31:28,000
But you didn't answer, so...

1704
01:31:28,160 --> 01:31:31,480
And here is Mr. Molitor,
the person with whom...

1705
01:31:31,640 --> 01:31:35,520
I had dinner last night, that's it,
and I wanted to introduce it to you...

1706
01:31:37,480 --> 01:31:40,880
-Uh, I mean,
Didier told me a lot about you.

1707
01:31:41,040 --> 01:31:44,400
-Yeah, that's true
that I talked a lot about you.

1708
01:31:44,560 --> 01:31:48,360
I talked a lot about you
and I also wanted to talk to you about...

1709
01:31:48,520 --> 01:31:50,320
of the two of us, that's it.

1710
01:31:50,960 --> 01:31:55,080
But first of all, well...
Happy Valentine’s Day, my love.

1711
01:31:57,480 --> 01:31:59,040
-Come on, come on! Uh...

1712
01:31:59,680 --> 01:32:02,480
Can I know what's going on?
-Of course !

1713
01:32:02,640 --> 01:32:05,720
I'll tell you,
because it must seem weird to you.

1714
01:32:05,880 --> 01:32:08,440
But, in the end, it's...

1715
01:32:09,000 --> 01:32:13,560
Mr. Molitor and myself,
we sealed our union

1716
01:32:13,720 --> 01:32:17,200
against the Citizen Parc project,
because indeed,

1717
01:32:17,360 --> 01:32:20,840
Pascal opened my eyes
on the environment

1718
01:32:21,000 --> 01:32:22,800
and about the dangers.
-Yes.

1719
01:32:22,960 --> 01:32:24,800
-Of such a project.
-Mmm.

1720
01:32:24,960 --> 01:32:26,280
-Mr. Molitor?
-Mmh?

1721
01:32:26,440 --> 01:32:29,640
-I would like to have a little moment
alone with my husband.

1722
01:32:30,640 --> 01:32:32,760
-Ah, you want a little privacy?

1723
01:32:33,760 --> 01:32:36,720
Ah, well, I... There you go!
-So.

1724
01:32:36,880 --> 01:32:40,800
My love, know one thing,
It’s because I love you more than anything.

1725
01:32:40,960 --> 01:32:46,800
Without you, I am nothing. I understood
that I pushed the envelope too far.

1726
01:32:46,960 --> 01:32:48,640
Believe me, I will change.

1727
01:32:48,800 --> 01:32:51,200
And that's it, I've changed.
-What are you playing?

1728
01:32:51,360 --> 01:32:53,520
-We're not playing anything.
-It's not funny.

1729
01:32:53,680 --> 01:32:55,760
I want to leave you, Didier.
-What ?

1730
01:32:55,920 --> 01:32:58,880
-I know you were at the IMF yesterday.
-No way !

1731
01:32:59,040 --> 01:33:01,320
-That's not true at all.
-Who told you that?

1732
01:33:01,480 --> 01:33:04,240
-Your father introduced us,
do you remember?

1733
01:33:04,400 --> 01:33:07,320
You didn't ask yourself
how did we know each other?

1734
01:33:07,480 --> 01:33:08,680
-No.

1735
01:33:11,440 --> 01:33:12,640
To the IMF?

1736
01:33:13,840 --> 01:33:16,640
-Oh my...
-I kept contacts there.

1737
01:33:16,800 --> 01:33:18,520
But I don't care. Actually...

1738
01:33:18,680 --> 01:33:20,400
I wanted to thank you.

1739
01:33:20,560 --> 01:33:23,320
Thanks to you,
I was able to quit that shitty job.

1740
01:33:23,480 --> 01:33:26,280
I have a healthier life,
a little balance.

1741
01:33:26,440 --> 01:33:28,600
And then, above all, I am no longer ashamed.

1742
01:33:28,760 --> 01:33:30,720
But I don't want to live with you anymore.

1743
01:33:30,880 --> 01:33:32,680
I can no longer live with you.

1744
01:33:33,400 --> 01:33:35,720
I may be
ex-night bar hostess,

1745
01:33:35,880 --> 01:33:41,160
a worker's daughter, I have values:
loyalty, honesty, frankness.

1746
01:33:42,320 --> 01:33:44,560
We can't say we share them.

1747
01:33:44,720 --> 01:33:47,720
I suffered too much with you,
too long.

1748
01:33:49,200 --> 01:33:52,880
I'm going to start from scratch.
It's not going to be easy, that's for sure.

1749
01:33:54,240 --> 01:33:56,080
But I feel ready.

1750
01:33:56,240 --> 01:33:57,640
Finally ready!

1751
01:33:58,840 --> 01:34:01,840
So I leave you
to your national union.

1752
01:34:04,520 --> 01:34:06,320
<i>The glass clatters on the table.</i>

1753
01:34:07,600 --> 01:34:09,200
It's over!

1754
01:34:09,360 --> 01:34:10,640
Finished !

1755
01:34:28,920 --> 01:34:30,840
<i>He sighs.
</i>-I'm tired now.

1756
01:34:34,440 --> 01:34:38,160
Tired of myself now.
-It's going to be okay, Didier.

1757
01:34:39,040 --> 01:34:42,080
Maybe it's not our day,
that's all.

1758
01:34:52,000 --> 01:34:53,320
-Sorry, darling.

1759
01:35:01,120 --> 01:35:03,040
Here we go.
-It's good, it holds.

1760
01:35:04,320 --> 01:35:05,640
-Come on, glue girls!

1761
01:35:05,800 --> 01:35:07,720
-Come on !
-Neither forgiveness, nor demonstration.

1762
01:35:07,880 --> 01:35:09,240
-Quite parleyed.

1763
01:35:09,400 --> 01:35:11,120
-Long live the armed struggle!

1764
01:35:11,680 --> 01:35:16,280
<i>They shout with joy.</i>

1765
01:35:16,440 --> 01:35:18,120
-Come on!

1766
01:35:23,640 --> 01:35:24,880
-Love.

1767
01:35:26,760 --> 01:35:28,480
-I think she's there.

1768
01:35:29,120 --> 01:35:30,360
-Love !

1769
01:35:30,520 --> 01:35:32,680
-Ah! My dear.
-Pardon.

1770
01:35:34,400 --> 01:35:36,320
You scared me so much!

1771
01:35:36,480 --> 01:35:39,680
<i>They hug each other warmly.</i>

1772
01:35:39,840 --> 01:35:42,040
I've been waiting for you for an hour.

1773
01:35:44,200 --> 01:35:45,680
-I was going to leave.

1774
01:35:46,160 --> 01:35:49,440
I've already had lunch.
-No, but you did well, you know.

1775
01:35:49,600 --> 01:35:52,800
I absolutely wanted to come,
sorry for being late.

1776
01:35:52,960 --> 01:35:54,160
-THANKS !

1777
01:35:56,680 --> 01:35:59,240
Hello, Mr. Mayor.
-Hello Mrs.

1778
01:36:00,440 --> 01:36:03,560
-Wait...
I am Pascal's mother.

1779
01:36:03,720 --> 01:36:05,400
-Ah! All right.

1780
01:36:06,560 --> 01:36:09,600
<i>She laughs.
</i>-If I expected that!

1781
01:36:09,760 --> 01:36:11,440
Sit down, both of you.

1782
01:36:11,600 --> 01:36:14,600
I'm so happy for you!

1783
01:36:16,200 --> 01:36:18,520
And for you too, eh, Mr. Béquet.

1784
01:36:19,200 --> 01:36:20,240
-Love.

1785
01:36:20,840 --> 01:36:24,280
-I was sure you weren't
what you were reflecting.

1786
01:36:24,440 --> 01:36:26,640
Politics, for that, is terrible.

1787
01:36:26,800 --> 01:36:31,200
To flatter voters,
We don't always say what we think.

1788
01:36:31,360 --> 01:36:33,440
Is it true or not?
(-Well, it’s true.)

1789
01:36:33,600 --> 01:36:35,400
<i>She is moved.</i>

1790
01:36:36,360 --> 01:36:38,080
-I'm so happy!

1791
01:36:39,960 --> 01:36:41,080
-Love.

1792
01:36:42,280 --> 01:36:44,240
-You know, Mr. Béquet...

1793
01:36:45,080 --> 01:36:46,800
<i>She sobs.</i>

1794
01:36:46,960 --> 01:36:50,400
He was so alone,
during all these years.

1795
01:36:52,240 --> 01:36:56,200
I said to myself: "But...
There’s something wrong!”

1796
01:36:59,200 --> 01:37:00,920
But is that it?

1797
01:37:01,080 --> 01:37:03,200
Eh ? Were you looking for your path?

1798
01:37:03,960 --> 01:37:05,200
Your happiness.

1799
01:37:06,560 --> 01:37:07,600
Oh...

1800
01:37:08,800 --> 01:37:10,360
-Love.

1801
01:37:10,520 --> 01:37:12,640
<i>Birds are chirping.</i>

1802
01:37:12,800 --> 01:37:41,920
...

1803
01:37:42,520 --> 01:37:44,640
-She's funny, isn't my mother?

1804
01:37:44,800 --> 01:37:46,200
-Yeah.
-Yeah.

1805
01:37:46,360 --> 01:37:47,760
-She's funny.

1806
01:37:50,120 --> 01:37:51,560
-Do you hear that?

1807
01:37:51,720 --> 01:37:53,240
-What ?
-Well, there.

1808
01:37:54,120 --> 01:37:56,080
A bird came back.

1809
01:37:56,240 --> 01:37:57,960
That's a troglodyte.

1810
01:37:59,040 --> 01:38:00,400
-Oh yeah?
-Yeah.

1811
01:38:00,960 --> 01:38:03,440
-It's funny,
I would have said a titmouse.

1812
01:38:04,080 --> 01:38:07,440
I saw on the news
that because of warming,

1813
01:38:07,600 --> 01:38:10,800
they had become
increasingly sedentary.

1814
01:38:10,960 --> 01:38:12,800
-Ah, it’s possible, yes.

1815
01:38:13,120 --> 01:38:16,320
Migration season is approaching.
-Yeah...

1816
01:38:17,760 --> 01:38:20,160
If we talked more about migrants...

1817
01:38:20,920 --> 01:38:24,560
that migrants, that would clean up
electoral campaigns.

1818
01:38:24,720 --> 01:38:26,120
<i>Molitor laughs.</i>

1819
01:38:26,800 --> 01:38:30,520
-You know, I like you more and more.
-It makes me happy.

1820
01:38:30,680 --> 01:38:32,080
-Hey?
-Yeah ?

1821
01:38:34,840 --> 01:38:38,880
-Did you see? Thanks to us,
this forest will remain primary.

1822
01:38:39,040 --> 01:38:41,360
-Less than us, anyway!
-Yeah.

1823
01:38:42,160 --> 01:38:45,000
We can be proud of ourselves, eh?
Yeah...

1824
01:38:46,480 --> 01:38:50,920
Yeah. We managed to...
to change a lot, in a few hours.

1825
01:38:51,080 --> 01:38:55,280
Well, it’s also thanks to them,
thanks to the force of things, and then...

1826
01:38:55,440 --> 01:38:58,760
thanks to the strength of their glue!
-It's true. It's true.

1827
01:38:58,920 --> 01:39:02,000
-We're going to have to learn
to limit yourself, eh.

1828
01:39:02,160 --> 01:39:04,280
-Better a plate for two!

1829
01:39:04,440 --> 01:39:05,840
-Ah! Eh...

1830
01:39:06,880 --> 01:39:08,280
It would make a great slogan.

1831
01:39:08,440 --> 01:39:10,240
-Do you think so?
-Well, yeah!

1832
01:39:10,400 --> 01:39:13,720
A plate for two.
-It would even make a good program.

1833
01:39:13,880 --> 01:39:15,920
But hey, let it go.

1834
01:39:16,080 --> 01:39:18,360
Create a party, have 500 signatures...

1835
01:39:18,520 --> 01:39:22,440
-No, but wait!
Me, all alone, I'm afraid of everything,

1836
01:39:22,600 --> 01:39:24,560
I'm afraid all the time.

1837
01:39:24,720 --> 01:39:27,760
But with your energy,
I'm not afraid of anything anymore.

1838
01:39:28,440 --> 01:39:29,640
-Yeah...

1839
01:39:29,800 --> 01:39:32,960
Oh my! You imagine,
both on a poster?

1840
01:39:33,120 --> 01:39:35,560
"A plate for two",
hand in hand!

1841
01:39:35,720 --> 01:39:37,720
<i>Béquet chuckles.</i>

1842
01:39:42,560 --> 01:39:46,720
Do you know I'm starting to like you?
-Well, I really like you.

1843
01:39:48,240 --> 01:39:49,680
<i>They kiss.</i>

1844
01:39:49,840 --> 01:39:51,240
<i>Molitor laughs, moved.</i>

1845
01:39:59,520 --> 01:40:01,120
<i>Béquet sighs.</i>

1846
01:40:04,400 --> 01:40:07,960
-We are five years old
to be appreciated by the French.

1847
01:40:08,120 --> 01:40:11,880
-No, but appreciation,
it is our best weapon.

1848
01:40:13,200 --> 01:40:15,200
-Appreciation?
-Yeah.

1849
01:40:16,320 --> 01:40:18,640
-Don't you want to run?
-Yeah ! Come on.

1850
01:40:18,800 --> 01:40:21,800
<i>I like girls
(Jacques Dutronc)</i>

1851
01:40:21,960 --> 01:40:33,760
...

1852
01:40:35,560 --> 01:40:40,560
-There are only 5% of street names
which are women's names!

1853
01:40:40,720 --> 01:40:43,640
<i>-I like the girls from Castel</i>

1854
01:40:43,800 --> 01:40:44,680
-5%!

1855
01:40:44,840 --> 01:40:48,520
<i>-I like the girls from Régine
</i>-Come on, girls!

1856
01:40:48,680 --> 01:40:52,280
Come on, go!
<i>-I like the girls we see in Elle</i>

1857
01:40:52,440 --> 01:40:56,200
<i>I like magazine girls</i>

1858
01:40:56,360 --> 01:41:00,280
<i>I like the girls from Renault</i>

1859
01:41:00,440 --> 01:41:03,800
<i>I like Citroën girls</i>

1860
01:41:04,680 --> 01:41:08,240
<i>I like blast furnace girls</i>

1861
01:41:10,800 --> 01:41:14,840
-In equal positions, women win
still 20% less than men!

1862
01:41:15,000 --> 01:41:18,120
<i>-If you are like that, call me</i>

1863
01:41:19,880 --> 01:41:22,160
<i>If you are like this</i>

1864
01:41:23,920 --> 01:41:25,800
<i>Call</i>me

1865
01:41:27,880 --> 01:41:29,920
<i>I like girls...</i>

1866
01:41:30,080 --> 01:41:31,400
-73...

1867
01:41:33,640 --> 01:41:35,240
<i>Nina laughs.
</i>(No...)

1868
01:41:35,760 --> 01:41:40,440
73% of women
victims of bed assault!

1869
01:41:40,600 --> 01:41:41,840
-Yeah !
-Boo!

1870
01:41:42,000 --> 01:41:44,120
<i>They boo.</i>

1871
01:41:44,280 --> 01:41:47,640
...

1872
01:41:47,800 --> 01:41:50,280
<i>They continue to boo.</i>

1873
01:41:50,440 --> 01:41:52,880
-Down with the so-called strong sex!

1874
01:41:53,880 --> 01:41:55,920
Let us stuff all the males!

1875
01:41:56,080 --> 01:41:58,880
And castrate the psychiatrist!

1876
01:41:59,040 --> 01:42:01,640
<i>They count the steps
in a military way.</i>

1877
01:42:01,800 --> 01:42:10,200
...
...

1878
01:42:11,000 --> 01:42:13,160
-A little further to the left?
-Yeah.

1879
01:42:13,320 --> 01:42:14,520
Nickel!

1880
01:42:16,440 --> 01:42:17,960
-Gorgeous !

1881
01:42:18,680 --> 01:42:22,400
"Let them concentrate
on their cookbooks!”

1882
01:42:23,120 --> 01:42:26,920
<i>-I like intellectual girls</i>

1883
01:42:27,080 --> 01:42:28,840
<i>I like girls</i>

1884
01:42:29,000 --> 01:42:30,840
<i>Who make me laugh</i>

1885
01:42:31,000 --> 01:42:34,800
<i>I like girls
who make old France</i>

1886
01:42:34,960 --> 01:42:38,680
<i>I like movie girls</i>

1887
01:42:38,840 --> 01:42:42,720
<i>I like the girls in the audience</i>

1888
01:42:42,880 --> 01:42:44,400
<i>I like girls</i>

1889
01:42:44,560 --> 01:42:46,960
<i>In embarrassment</i>

1890
01:42:48,480 --> 01:42:52,080
<i>If you are like that, call me</i>

1891
01:42:54,440 --> 01:42:56,760
<i>If you are like this</i>

1892
01:42:58,240 --> 01:42:59,960
<i>Call</i>me

1893
01:43:02,320 --> 01:43:04,720
<i>If you are like that</i>

1894
01:43:06,360 --> 01:43:08,880
<i>Call me...</i>

1895
01:43:09,840 --> 01:43:11,920
-GIRL POWER!

1896
01:43:12,080 --> 01:43:14,080
GIRL POWER!

1897
01:43:14,240 --> 01:43:17,480
GIRL POWER!

1898
01:43:22,000 --> 01:43:23,840
<i>Bird songs</i>

1899
01:43:24,000 --> 01:43:51,880
...

1900
01:43:52,040 --> 01:43:55,760
<i>A car is driving
in gravel.</i>

1901
01:43:55,920 --> 01:44:11,600
...

1902
01:44:11,760 --> 01:44:14,240
<i>The engine turns off.
We apply the handbrake.</i>

1903
01:44:14,400 --> 01:44:16,560
<i>The door opens.</i>

1904
01:44:19,720 --> 01:44:21,240
<i>The door slams.</i>

1905
01:44:21,400 --> 01:44:24,000
<i>We walk
on a mantle of leaves.</i>

1906
01:44:24,160 --> 01:44:42,400
...

1907
01:44:42,560 --> 01:44:43,880
-Love.

1908
01:44:44,040 --> 01:44:58,960
...

1909
01:45:00,160 --> 01:45:01,240
Love.

1910
01:45:01,400 --> 01:45:04,520
<i>Bird songs</i>

1911
01:45:04,680 --> 01:45:10,320
...

1912
01:45:10,480 --> 01:45:11,800
Love.

1913
01:45:12,600 --> 01:45:15,800
<i>Crackling
from the mantle of leaves</i>

1914
01:45:15,960 --> 01:45:37,400
...

1915
01:45:37,560 --> 01:45:38,880
Love.

1916
01:45:39,040 --> 01:45:41,840
<i>Bird songs</i>

1917
01:45:42,000 --> 01:45:51,560
...

1918
01:45:51,720 --> 01:45:53,040
Love.

1919
01:45:53,200 --> 01:45:56,680
<i>We move forward through the leaves.</i>

1920
01:45:56,840 --> 01:46:02,560
...

1921
01:46:02,720 --> 01:46:04,080
Love.

1922
01:46:04,240 --> 01:46:17,160
...

1923
01:46:17,320 --> 01:46:18,320
Love !

1924
01:46:18,480 --> 01:46:20,240
<i>Bird songs</i>

1925
01:46:20,400 --> 01:46:21,760
Love!

